1. Kuran
  2. KIYÂME Suresi
  3. 1. Ayeti

لَا أُقْسِمُ بِيَوْمِ الْقِيَامَةِ

  • hayır

  • uksimu

    kasem ederim, yemin ederim

  • bi yevmi

    güne

  • el kıyâmeti

    kıyâmet

KIYÂME suresi - 1. ayeti mealleri

  • Abdulbaki Gölpınarlı

    Andolsun kıyâmet gününe.
  • Abdullah Parlıyan

    Andolsun kıyamet gününe.
  • Adem Uğur

    Kıyamet gününe yemin ederim.
  • Ahmed Hulusi

    Kıyamet sürecindeki gerçekliğe;
  • Ahmet Tekin

    Başka söze gerek yok! Kıyamet gününe yemin ederim.
  • Ahmet Varol

    Hayır. Kıyamet gününe yemin ederim.
  • Ali Bulaç

    Hayır, kalkış (kıyamet) gününe and ederim.
  • Ali Fikri Yavuz

    Kasem ederim kıyâmet gününe;
  • Bayraktar Bayraklı

    Hayır! Kıyamet gününe yemin ederim. [695]
  • Bekir Sadak

    Kiyamet gunune yemin ederim.
  • Celal Yıldırım

    Kıyamet gününe and içerim.
  • Cemal Külünkoğlu

    Kıyamet gününe yemin ederim.
  • Diyanet İşleri (eski)

    Kıyamet gününe yemin ederim.
  • Diyanet Vakfi

    Kıyamet gününe yemin ederim.
  • Edip Yüksel

    Diriliş Gününe and içerim.
  • Elmalılı Hamdi Yazır

    Yo... Kasem ederim o kalkım gününe (yevm-i kıyame'ye)
  • Elmalılı (sadeleştirilmiş)

    Yoo! Yemin ederim o kalkım gününe (kıyamet gününe)!
  • Elmalılı (sadeleştirilmiş - 2)

    Hayır, yemin ederim o kıyamet gününe.
  • Fizilal-il Kuran

    Yoo, andolsun kıyamet gününe.
  • Gültekin Onan

    Hayır, kalkış (kıyamet) gününe and ederim.
  • Hasan Basri Çantay

    (Hakıykat, kâfirlerin inkâr etdiği gibi değildir). Kıyamet gününe andederim.
  • Hayrat Neşriyat

    Kıyâmet gününe yemîn ederim!
  • İbni Kesir

    Kıyamet gününe yemin ederim.
  • Kadri Çelik

    Hayır, kıyamet gününe yemin ederim.
  • Muhammed Esed

    Kıyamet Günü'nü tanıklığa çağırırım!
  • Ömer Nasuhi Bilmen

    (1-2) Yok; Kıyamet gününe yemin ederim. Yok; melâmet duyan nefse de yemin ederim.
  • Ömer Öngüt

    Kıyamet gününe andolsun!
  • Şaban Piriş

    Andolsun kıyamet gününe.
  • Suat Yıldırım

    Hayır, gerçek öyle değil! Kıyamet günü hakkı için,
  • Süleyman Ateş

    Yoo, kıyâmet gününe and içerim,
  • Tefhim-ul Kuran

    Hayır, kalkış (kıyamet) gününe and ederim.
  • Ümit Şimşek

    Yemin ederim kıyamet gününe.
  • Yaşar Nuri Öztürk

    Hayır, öyle değil!

KuranAra.com hakkında

33 farklı kuran mealini aynı anda okumanızı ve kıyaslamanızı sağlar, Kuran ayetlerinin Arapçasını okunaklı şekilde sunar. Arapça okunuşlarını Türkçe seslendirme karşılığıyla birlikte görebilmenize yarar. Hepsinden önemlisi, Çok uzun çalışmalar sonucu özel olarak geliştirilmiş arama motoru ile; Tüm kuran meallerini ve arapça karşılıklarını doğru ve hızlı şekilde aramanızı sağlar.