1. Kuran
  2. ZİLZÂL Suresi
  3. 7. Ayeti

فَمَن يَعْمَلْ مِثْقَالَ ذَرَّةٍ خَيْرًا يَرَهُ

  • fe men

    artık kim

  • ya'mel

    yapar, işler

  • miskâle

    ağırlık

  • zerretin

    zerre, en küçük miktar

  • hayren

    bir hayır

  • yera-hu

    onu görür

ZİLZÂL suresi - 7. ayeti mealleri

  • Abdulbaki Gölpınarlı

    Artık kim, bir zerre ağırlığı hayır yapmışsa görür onu.
  • Abdullah Parlıyan

    Kim zerre kadar bir iyilik yapmışsa onu görür.
  • Adem Uğur

    Kim zerre miktarı hayır yapmışsa onu görür.
  • Ahmed Hulusi

    Kim bir zerre ağırlığınca bir hayır yaparsa, onu görür.
  • Ahmet Tekin

    Kim, dünyada zerre miktarı, bilinçli, amaçla örtüşen niyete dayalı bir hayır işlerse, mükâfatını işte o zaman görecektir.
  • Ahmet Varol

    Kim bir zerre ağırlığınca iyilik yaparsa onu görür.
  • Ali Bulaç

    kim zerre ağırlığınca hayır işlerse, onu görür.
  • Ali Fikri Yavuz

    Zira, kim zerre miktarı bir hayır işlerse, onun mükâfatını görecek.
  • Bayraktar Bayraklı

    Artık kim zerre ağırlığınca hayır yapmışsa onu görür.
  • Bekir Sadak

    Kim zerre kadar iyilik yapmissa onu gorur.
  • Celal Yıldırım

    Artık kim zerre kadar bir iyilik yapmışsa onu görecek.
  • Cemal Külünkoğlu

    Artık kim zerre ağırlığınca bir hayır işlemişse, onun mükâfatını alacaktır.
  • Diyanet İşleri (eski)

    Kim zerre kadar iyilik yapmışsa onu görür.
  • Diyanet Vakfi

    Kim zerre miktarı hayır yapmışsa onu görür.
  • Edip Yüksel

    Kim bir atom ağırlığı iyilikte bulunursa onu görür.
  • Elmalılı Hamdi Yazır

    Ki her kim zerre mikdarı bir hayır işlerse onu görecek
  • Elmalılı (sadeleştirilmiş)

    Her kim zerre kadar bir hayır isterse onu görecek;
  • Elmalılı (sadeleştirilmiş - 2)

    Her kim zerre kadar hayır işlemişse onu görecektir.
  • Fizilal-il Kuran

    Artık kim zerre ağırlığınca hayır yapmışsa onu görür,
  • Gültekin Onan

    Artık kim zerre ağırlığınca hayır işlerse, onu görür.
  • Hasan Basri Çantay

    İşte kim zerre ağırlığınca bir hayır yapıyor (idiy) se onu (n sevabını) görecek,
  • Hayrat Neşriyat

    Artık kim zerre kadar bir hayır yapıyorsa, onu görecek!
  • İbni Kesir

    Kim, zerre mikdarı hayır işlerse; onu görür.
  • Kadri Çelik

    Artık kim zerre ağırlığınca bir hayır işlemişse, onu görür.
  • Muhammed Esed

    Ve kim zerre kadar iyilik yapmışsa, onu(n karşılığını) görecek,
  • Ömer Nasuhi Bilmen

    Artık her kim bir zerre ağırlığında bir hayır işlemiş ise onu görecektir.
  • Ömer Öngüt

    Kim zerre kadar iyilik yapmışsa onun mükâfatını görür.
  • Şaban Piriş

    Kim zerre ağırlığınca iyilik yapmışsa onu görür.
  • Suat Yıldırım

    Zerre ağırlığınca hayır yapan onu bulur,
  • Süleyman Ateş

    Artık kim zerre ağırlığınca hayır yapmışsa onu görür.
  • Tefhim-ul Kuran

    Artık kim zerre ağırlığınca bir hayır işlerse, onu görür;
  • Ümit Şimşek

    Kim zerre kadar bir iyilik yapmışsa onu görür.
  • Yaşar Nuri Öztürk

    Artık, kim bir zerre miktarı hayır üretmişse onu görür.

KuranAra.com hakkında

33 farklı kuran mealini aynı anda okumanızı ve kıyaslamanızı sağlar, Kuran ayetlerinin Arapçasını okunaklı şekilde sunar. Arapça okunuşlarını Türkçe seslendirme karşılığıyla birlikte görebilmenize yarar. Hepsinden önemlisi, Çok uzun çalışmalar sonucu özel olarak geliştirilmiş arama motoru ile; Tüm kuran meallerini ve arapça karşılıklarını doğru ve hızlı şekilde aramanızı sağlar.