1. Kuran
  2. KIYÂME Suresi
  3. 27. Ayeti

وَقِيلَ مَنْ رَاقٍ

  • ve kîle

    ve denir

  • men

    kim

  • râkın

    kurtaracak olan

KIYÂME suresi - 27. ayeti mealleri

  • Abdulbaki Gölpınarlı

    Ve bir okuyup üfleyen yok mu denince.
  • Abdullah Parlıyan

    insanlar: “Bunu tedavi edebilecek kim vardır?” diyecekler.
  • Adem Uğur

    Tedavi edebilecek kimdir? denir.
  • Ahmed Hulusi

    "Kimdir ölümden kurtaracak?"
  • Ahmet Tekin

    'Kim tedavi edecek?' denilecek.
  • Ahmet Varol

    Ve: 'Kim efsun yapar?' [1] denir,
  • Ali Bulaç

    "Son müdahaleyi yapacak kim" denir.
  • Ali Fikri Yavuz

    (Yanında bulunanlar tarafından) denilir ki: “- (Bunu) tedavi edecek bir doktor kim var?”
  • Bayraktar Bayraklı

    (26-30) Hayır! Can köprücük kemiğine dayandığında, “Kim tedavi edecektir?” dendiğinde, onun kesin ayrılış olduğunu anladığında, bacaklar birbirine dolaştığında, o gün sevk yeri yalnızca Rabbinin huzurudur.
  • Bekir Sadak

    (26-27) Dikkat edin; can bogaza gelip koprucuk kemiklerine dayandigi zaman: «Care bulan yok mudur?» denir.
  • Celal Yıldırım

    Okuyup üfleyecek bir kimse yok mudur? denilecek.
  • Cemal Külünkoğlu

    (26-27) Hayır; can, köprücük kemiğine gelip dayandığı zaman: “Son müdahaleyi yapacak kim (tedavi edecek ve ömrü uzatacak biri var mı?)” denir.
  • Diyanet İşleri (eski)

    (26-27) Dikkat edin; can boğaza gelip köprücük kemiklerine dayandığı zaman: 'Çare bulan yok mudur?' denir.
  • Diyanet Vakfi

    «Tedavi edebilecek kimdir?» denir.
  • Edip Yüksel

    Ve, 'Çare bulan var mı?' dendiği zaman.
  • Elmalılı Hamdi Yazır

    Ve denilir: kim var bir okuyacak?
  • Elmalılı (sadeleştirilmiş)

    ve: «Okuyacak kim var?» denilir
  • Elmalılı (sadeleştirilmiş - 2)

    «Tedavi edebilecek kimdir?» denilir.
  • Fizilal-il Kuran

    Bu hastayı iyileştirecek biri yok mu? diye sorarlar.
  • Gültekin Onan

    "Son müdahaleyi yapacak kim" denir.
  • Hasan Basri Çantay

    «Tedâvî edebilecek kim?» denildi (denilecek).
  • Hayrat Neşriyat

    (26-27) Hayır! (Can) köprücük kemiklerine dayandığı zaman: 'Var mı (bu hastaya) bir okuyacak (tedâvi edecek) kişi?' denilir.
  • İbni Kesir

    Çare bulacak kim? denir.
  • Kadri Çelik

    “Kurtarıcı kim?” denir.
  • Muhammed Esed

    ve insanlar: "(onu kurtaracak) bir hekim yok mu?" diye sorarlar;
  • Ömer Nasuhi Bilmen

    Ve denilmiş olur ki: «Tedavi edebilecek kim var?»
  • Ömer Öngüt

    "Kim afsun yapar, bunu kim tedavi eder?" denir.
  • Şaban Piriş

    -Son nefesini veren kimdir? denmiş.
  • Suat Yıldırım

    "Bunu iyileştiren, kurtaran yok mu?" der.
  • Süleyman Ateş

    Ve (başında bulunanlar tarafından): "Kim afsun yapar acaba? denir,
  • Tefhim-ul Kuran

    «Son müdahaleyi yapacak kim» denir.
  • Ümit Şimşek

    'Yok mu kurtaran?' dendiğinde,
  • Yaşar Nuri Öztürk

    "Kim var okuyup üfleyecek?" denilir!

KuranAra.com hakkında

33 farklı kuran mealini aynı anda okumanızı ve kıyaslamanızı sağlar, Kuran ayetlerinin Arapçasını okunaklı şekilde sunar. Arapça okunuşlarını Türkçe seslendirme karşılığıyla birlikte görebilmenize yarar. Hepsinden önemlisi, Çok uzun çalışmalar sonucu özel olarak geliştirilmiş arama motoru ile; Tüm kuran meallerini ve arapça karşılıklarını doğru ve hızlı şekilde aramanızı sağlar.