1. Kuran
  2. İNŞİKAK Suresi
  3. 17. Ayeti

وَاللَّيْلِ وَمَا وَسَقَ

  • ve el leyli

    ve geceye

  • ve mâ

    ve şeylere

  • vesaka

    derleyip topladı, kapladı, örttü, barındırdı

İNŞİKAK suresi - 17. ayeti mealleri

  • Abdulbaki Gölpınarlı

    Ve geceye ve gecenin kapladıklarına.
  • Abdullah Parlıyan

    geceye ve gecenin derleyip topladığı herşeye,
  • Adem Uğur

    Geceye ve onda basan karanlığa,
  • Ahmed Hulusi

    Geceye ve toplayıp taşıdığı şeye,
  • Ahmet Tekin

    Geceye ve karanlığı içinde bir araya getirdiği, topladığı şeylere yemin ederim.
  • Ahmet Varol

    Geceye ve topladıklarına,
  • Ali Bulaç

    Geceye ve toplayıp taşıdığı şeylere,
  • Ali Fikri Yavuz

    Geceye ve bürüdüklerine,
  • Bayraktar Bayraklı

    (16-19) Hayır! Şafağa, geceye ve onun topladığı şeylere, dolunay şeklini alan Ay'a yemin ederim ki siz halden hale geçersiniz.
  • Bekir Sadak

    Geceye ve gecenin icinde olan seylere and olsun;
  • Celal Yıldırım

    Geceye ve (insanlarla hayvanların dinlenmeleri için) derleyip topladığına da yemin ederim..
  • Cemal Külünkoğlu

    (16-19) Hayır (boşuna yaratıldığınızı zannetmeyin)! Yemin ederim akşamın alaca karanlığına, geceye ve gecenin içinde barındırdığına, dolunay hâlindeki aya ki, muhakkak siz bir durumdan diğerine uğratılacaksınız (tabakadan tabakaya bineceksiniz).
  • Diyanet İşleri (eski)

    Geceye ve gecenin içinde olan şeylere and olsun;
  • Diyanet Vakfi

    (16-19) Hayır! Şafağa, geceye ve onda basan karanlığa, dolunay olmuş aya yemin ederim ki, halden hale geçersiniz.
  • Edip Yüksel

    Gecenin topladığına,
  • Elmalılı Hamdi Yazır

    Ve geceye ve derlediğine
  • Elmalılı (sadeleştirilmiş)

    geceye ve derlediğine,
  • Elmalılı (sadeleştirilmiş - 2)

    Geceye ve içinde barındırdığı şeylere,
  • Fizilal-il Kuran

    Geceye ve gecenin içinde barındırdığına.
  • Gültekin Onan

    Geceye ve toplayıp taşıdığı şeylere,
  • Hasan Basri Çantay

    O geceye ve onun (sinesinde) derleyip topladığı şey (ler) e,
  • Hayrat Neşriyat

    (16-18) Yemîn ederim o şafağa (akşamın kızıllığına)! Geceye ve (karanlığında)topladığı şeylere! (Nûrunu) topla(yıp dolunay hâline gel)diği zaman, aya!
  • İbni Kesir

    Geceye ve derleyip topladığı şeye;
  • Kadri Çelik

    Geceye ve toplayıp taşıdığı şeylere.
  • Muhammed Esed

    Ve geceyi, onun (safha safha) gözler önüne serdiklerini,
  • Ömer Nasuhi Bilmen

    Ve geceye ve topladığı şeye,
  • Ömer Öngüt

    Andolsun geceye ve derleyip topladığı şeylere!
  • Şaban Piriş

    Geceye ve kapladıklarına..
  • Suat Yıldırım

    Gece ve gecenin barındırdığı, şeyler hakkı için,
  • Süleyman Ateş

    Geceye ve (gecenin bağrında) topladığı şeylere,
  • Tefhim-ul Kuran

    Geceye ve toplayıp taşıdığı şeylere,
  • Ümit Şimşek

    Ve geceye ve barındırdıklarına,
  • Yaşar Nuri Öztürk

    Geceye ve derlediğine,

KuranAra.com hakkında

33 farklı kuran mealini aynı anda okumanızı ve kıyaslamanızı sağlar, Kuran ayetlerinin Arapçasını okunaklı şekilde sunar. Arapça okunuşlarını Türkçe seslendirme karşılığıyla birlikte görebilmenize yarar. Hepsinden önemlisi, Çok uzun çalışmalar sonucu özel olarak geliştirilmiş arama motoru ile; Tüm kuran meallerini ve arapça karşılıklarını doğru ve hızlı şekilde aramanızı sağlar.