1. Kuran
  2. İNŞİKAK Suresi
  3. 18. Ayeti

وَالْقَمَرِ إِذَا اتَّسَقَ

  • ve el kameri

    ve aya

  • izâ

    olduğu zaman

  • ittesaka

    gerçek hale döndü, (nuru) tamamlandı

İNŞİKAK suresi - 18. ayeti mealleri

  • Abdulbaki Gölpınarlı

    Ve aya, dolunay olunca.
  • Abdullah Parlıyan

    dolunay haline gelen aya da andolsun ki;
  • Adem Uğur

    Dolunay olmuş aya,
  • Ahmed Hulusi

    Dolunay'a ki,
  • Ahmet Tekin

    Düzgün bir dolunay haline geldiği zamandaki aya yemin ederim.
  • Ahmet Varol

    Dolunay haline geldiği zaman aya,
  • Ali Bulaç

    Ondördüne girdiği zaman aya;
  • Ali Fikri Yavuz

    Bedir haline geldiği zaman o Ay’a ki,
  • Bayraktar Bayraklı

    (16-19) Hayır! Şafağa, geceye ve onun topladığı şeylere, dolunay şeklini alan Ay'a yemin ederim ki siz halden hale geçersiniz.
  • Bekir Sadak

    Dolunay halindeki aya and olsun ki:
  • Celal Yıldırım

    Derlenen dolunaya da yemin ederim ;
  • Cemal Külünkoğlu

    (16-19) Hayır (boşuna yaratıldığınızı zannetmeyin)! Yemin ederim akşamın alaca karanlığına, geceye ve gecenin içinde barındırdığına, dolunay hâlindeki aya ki, muhakkak siz bir durumdan diğerine uğratılacaksınız (tabakadan tabakaya bineceksiniz).
  • Diyanet İşleri (eski)

    Dolunay halindeki aya and olsun ki:
  • Diyanet Vakfi

    (16-19) Hayır! Şafağa, geceye ve onda basan karanlığa, dolunay olmuş aya yemin ederim ki, halden hale geçersiniz.
  • Edip Yüksel

    Dolunay halindeki aya,
  • Elmalılı Hamdi Yazır

    Ve derlendiği zaman o Aya
  • Elmalılı (sadeleştirilmiş)

    ve derlendiğinde (dolunay haline geldiğinde) o aya ki,
  • Elmalılı (sadeleştirilmiş - 2)

    Derlendiği zaman o aya,
  • Fizilal-il Kuran

    Dolunay halindeki Ay'a andolsun ki,
  • Gültekin Onan

    Ondördüne girdiği zaman aya;
  • Hasan Basri Çantay

    toplu bir haale geldiği (nuuru tamamlandığı) zaman aya ki,
  • Hayrat Neşriyat

    (16-18) Yemîn ederim o şafağa (akşamın kızıllığına)! Geceye ve (karanlığında)topladığı şeylere! (Nûrunu) topla(yıp dolunay hâline gel)diği zaman, aya!
  • İbni Kesir

    Ve toplu halde geldiğinde aya;
  • Kadri Çelik

    Dolunay halini aldığı zaman aya.
  • Muhammed Esed

    ve dolunay haline gelen ayı:
  • Ömer Nasuhi Bilmen

    Ve toplandığı vakit kamere,
  • Ömer Öngüt

    Andolsun dolunay haline geldiğinde aya!
  • Şaban Piriş

    Dolunay halindeki Ay’a..
  • Suat Yıldırım

    Dolunay halini alan ay hakkı için:
  • Süleyman Ateş

    Değirmileşen aya,
  • Tefhim-ul Kuran

    Ondördüne girdiği zaman aya;
  • Ümit Şimşek

    Ve dolunay halindeki Aya:
  • Yaşar Nuri Öztürk

    Toparlandığı zaman Ay'a,

KuranAra.com hakkında

33 farklı kuran mealini aynı anda okumanızı ve kıyaslamanızı sağlar, Kuran ayetlerinin Arapçasını okunaklı şekilde sunar. Arapça okunuşlarını Türkçe seslendirme karşılığıyla birlikte görebilmenize yarar. Hepsinden önemlisi, Çok uzun çalışmalar sonucu özel olarak geliştirilmiş arama motoru ile; Tüm kuran meallerini ve arapça karşılıklarını doğru ve hızlı şekilde aramanızı sağlar.