1. Kuran
  2. HİCR Suresi
  3. 75. Ayeti

إِنَّ فِي ذَلِكَ لآيَاتٍ لِّلْمُتَوَسِّمِينَ

  • inne

    muhakkak ki

  • içinde, da, var

  • zâlike

    işte bu

  • le

    elbette, mutlaka

  • âyâtin

    âyetler, deliller, ibretler

  • li el mutevessimîne

    ibretle izleyenler için

HİCR suresi - 75. ayeti mealleri

  • Abdulbaki Gölpınarlı

    Şüphe yok ki bunda düşünenlere ibretler var.
  • Abdullah Parlıyan

    Şüphesiz bütün bunlarda, işaretlerden anlam çıkarmasını bilen kimseler için, çıkarılacak nice dersler vardır.
  • Adem Uğur

    İşte bunda ibret alanlar için işaretler vardır.
  • Ahmed Hulusi

    Gerçek ki, bu olayda feraset sahipleri (görünüşten, içyüzünü farkedenler) için işaretler vardır. Not: Bir hadis-i şerif'te şöyle buyurulur: Rasûlullah: "İtteku firasetelMu'mini, fe innehu yenzuru BiNurillahi teala. . . Sümme karae; inne fiy zalike leayatin lilMütevessimiyn: Mu'minin ferasetinden sakının (dikkate alın), çünkü o, B sırrınca Allâhu Teâlâ'nın Nur'u ile bakar. . . " Sonra bu 75. âyeti okudu.
  • Ahmet Tekin

    İşte bunda, dinin hakikatine eren, ferâset sahibi, düşünen, anlayışlı kimseler için ibretler, Allah’ın birliğini ve kudretini gösteren deliller vardır.
  • Ahmet Varol

    Şüphesiz bunda iyi düşünenler için ibretler vardır.
  • Ali Bulaç

    Elbette bunda 'derin bir kavrayışa sahip olanlar' için gerçekten ayetler vardır.
  • Ali Fikri Yavuz

    Elbette bunda keskin anlayışlılar için ibret alâmetleri var.
  • Bayraktar Bayraklı

    İşte bunda feraset/güçlü anlayış sahipleri için işaretler vardır.
  • Bekir Sadak

    Bunda, gorebilen insanlar icin ibretler vardir.
  • Celal Yıldırım

    Şüphesiz ki bunda seziş, anlayış, görüş yeteneği olanlara öğütler, ibretler, belgeler vardır.
  • Cemal Külünkoğlu

    Şüphesiz, bütün bunlarda, (kavrama kabiliyet olan) ince düşünceli kimseler için alınacak nice dersler vardır.
  • Diyanet İşleri (eski)

    Bunda, görebilen insanlar için ibretler vardır.
  • Diyanet Vakfi

    İşte bunda ibret alanlar için işaretler vardır.
  • Edip Yüksel

    Bunda, inceleyip araştıranlar için dersler vardır.
  • Elmalılı Hamdi Yazır

    elbette bunda fikr-u firaseti olanlara âyetler var
  • Elmalılı (sadeleştirilmiş)

    Elbette bunda düşünce ve anlayışı olanlara deliller vardır.
  • Elmalılı (sadeleştirilmiş - 2)

    Gerçekten bunda, düşünen keskin anlayışlılar için ibretler vardır.
  • Fizilal-il Kuran

    Hiç şüphesiz görüntü aracılığı ile işin özünü kavrayabilenler için bu olayda alınacak birçok dersler vardır.
  • Gültekin Onan

    Elbette bunda 'derin bir kavrayışa sahip olanlar' için gerçekten ayetler vardır.
  • Hasan Basri Çantay

    Elbette bunda fikr-ü firâseti olanlar için ibretler vardır.
  • Hayrat Neşriyat

    Şübhesiz bunda, ferâsetli (anlayışlı) olanlar için elbette ibretler vardır.
  • İbni Kesir

    Bunda görebilenler için ayetler vardır.
  • Kadri Çelik

    Elbette bunda derin bir kavrayışa sahip olanlar için gerçekten ayetler vardır.
  • Muhammed Esed

    Şüphesiz, bütün bunlarda, işaretlerden anlam çıkarmasını bilen kimseler için çıkarılacak nice dersler vardır.
  • Ömer Nasuhi Bilmen

    Şüphe yok ki, bunda düşünceli kimseler için elbette ibretler vardır.
  • Ömer Öngüt

    Gerçekten bunda görebilenler için âyetler (ibretler) vardır.
  • Şaban Piriş

    İbret almak isteyenlere bu olayda işaretler vardır.
  • Suat Yıldırım

    Elbette bunda işaretten anlayanlar için alınacak nice ibretler vardır.
  • Süleyman Ateş

    Şüphesiz bunda işâretten anlayanlara (nice) ibretler vardır.
  • Tefhim-ul Kuran

    Elbette bunda 'derin bir kavrayışa sahip olanlar' için gerçekten ayetler vardır.
  • Ümit Şimşek

    İnce anlayışlılar için bunda ibretler vardır.
  • Yaşar Nuri Öztürk

    Hiç kuşkusuz, bunda, işaretlerden anlam çıkaranlar için ibretler vardır.

KuranAra.com hakkında

33 farklı kuran mealini aynı anda okumanızı ve kıyaslamanızı sağlar, Kuran ayetlerinin Arapçasını okunaklı şekilde sunar. Arapça okunuşlarını Türkçe seslendirme karşılığıyla birlikte görebilmenize yarar. Hepsinden önemlisi, Çok uzun çalışmalar sonucu özel olarak geliştirilmiş arama motoru ile; Tüm kuran meallerini ve arapça karşılıklarını doğru ve hızlı şekilde aramanızı sağlar.