1. 64. Ayeti

إِنَّهَا شَجَرَةٌ تَخْرُجُ فِي أَصْلِ الْجَحِيمِ

  • inne-hâ

    muhakkak o

  • şeceretun

    ağaç

  • tahrucu

    çıkar

  • fî asli

    dibinde

  • el cahîmi

    cahîm, cehennem

SÂFFÂT suresi - 64. ayeti mealleri

  • Abdulbaki Gölpınarlı

    Şüphe yok ki o, cehennemin ta dibinden çıkar.
  • Abdullah Parlıyan

    Zira o ağaç, cehennemin dibinde çıkan bir bitkidir.
  • Adem Uğur

    Zira o, cehennemin dibinde bitip yetişen bir ağaçtır.
  • Ahmed Hulusi

    Muhakkak ki o cehennemî (yanmayı oluşturan) kaynaktan oluşan bir ağaçtır (biyolojik bedendir).
  • Ahmet Tekin

    Kaktüs, kaynayan, köpüren Cehennem’in dibinde çıkar.
  • Ahmet Varol

    O cehennemin dibinde çıkan bir ağaçtır.
  • Ali Bulaç

    Şüphesiz o, 'çılgınca yanan ateşin' dibinde bitip çıkar.
  • Ali Fikri Yavuz

    O bir ağaçtır ki, cehennemin dibinden çıkar.
  • Bayraktar Bayraklı

    O, cehennemin dibinde biten bir ağaçtır.
  • Bekir Sadak

    O, cehennemin dibinde cikan bir agactir.
  • Celal Yıldırım

    O bir ağaçtır ki Cehennem'in tâ dibinden çıkar.
  • Cemal Külünkoğlu

    (63-65) Gerçek şu ki, biz o (Zakkum ağacı)nı zalimler için (“ateşin içinde ağaç mı olur diye”) bir imtihan aracı kıldık. Şüphesiz o, çılgınca yanan ateşin dibinden çıkar. Onun tomurcukları tıpkı şeytanların başlarıdır.
  • Diyanet İşleri (eski)

    O, cehennemin dibinde çıkan bir ağaçtır.
  • Diyanet Vakfi

    Zira o, cehennemin dibinde bitip yetişen bir ağaçtır.
  • Edip Yüksel

    O, cehennemin dibinden çıkan bir ağaçtır.
  • Elmalılı Hamdi Yazır

    O bir ağaçtır ki Cehennemin kökünde çıkar
  • Elmalılı (sadeleştirilmiş)

    O bir ağaçtır ki cehennemin dibinde çıkar.
  • Elmalılı (sadeleştirilmiş - 2)

    O bir ağaçtır ki cehennemin dibinde çıkar.
  • Fizilal-il Kuran

    O, cehennemin dibinde çıkan bir ağaçtır.
  • Gültekin Onan

    Şüphesiz o, 'çılgınca yanan ateşin' dibinde bitip çıkar..
  • Hasan Basri Çantay

    Şübhesiz ki o, çılgın ateşin dibinde (bitib) çıkacakdır.
  • Hayrat Neşriyat

    Muhakkak ki o, Cehennemin dibinde çıkan bir ağaçtır.
  • İbni Kesir

    O, cehennemin dibinde çıkan bir ağaçtır.
  • Kadri Çelik

    Şüphesiz o, çılgınca yanan ateşin dibinde bitip çıkar.
  • Muhammed Esed

    zira o, (cehennemin) yakıcı ateşinin ortasında büyüyen bir ağaçtır,
  • Ömer Nasuhi Bilmen

    Muhakkak o bir ağaçtır ki, cehennemin çukurunda (meydana) çıkar.
  • Ömer Öngüt

    Şüphesiz ki o, cehennemin dibinde çıkan bir ağaçtır.
  • Şaban Piriş

    O, cehennemin dibinden çıkan bir ağaçtır.
  • Suat Yıldırım

    (62-65) "Şimdi iyi düşünün!" buyurur Yüce Allah, "Sonuç olarak böylesi bir mutluluk mu iyidir, yoksa zakkum ağacı mı? Biz onu zalimler için bir dert ve azap yaptık. O öyle bir ağaçtır ki cehennemin ta dibinden çıkar. Meyveleri, sanki şeytanların başları!"
  • Süleyman Ateş

    O, cehennemin dibinde çıkan bir ağaçtır.
  • Tefhim-ul Kuran

    Şüphesiz o, 'çılgınca yanan ateşin' dibinde bitip çıkar.
  • Ümit Şimşek

    O, Cehennemin dibinde biten bir ağaçtır.
  • Yaşar Nuri Öztürk

    Cehennemin ta dibinden çıkan bir ağaçtır o.

KuranAra.com hakkında

33 farklı kuran mealini aynı anda okumanızı ve kıyaslamanızı sağlar, Kuran ayetlerinin Arapçasını okunaklı şekilde sunar. Arapça okunuşlarını Türkçe seslendirme karşılığıyla birlikte görebilmenize yarar. Hepsinden önemlisi, Çok uzun çalışmalar sonucu özel olarak geliştirilmiş arama motoru ile; Tüm kuran meallerini ve arapça karşılıklarını doğru ve hızlı şekilde aramanızı sağlar.