1. Kuran
  2. TÛR Suresi
  3. 40. Ayeti

أَمْ تَسْأَلُهُمْ أَجْرًا فَهُم مِّن مَّغْرَمٍ مُّثْقَلُونَ

  • em

    veya, yoksa ... mı

  • tes'elu-hum

    onlardan istiyorsun

  • ecren

    ücret

  • fe

    böylece, bu sebeple, bu yüzden

  • hum

    onlar

  • min magremin

    borçtan

  • muskalûne

    ağır yük altında olanlar

TÛR suresi - 40. ayeti mealleri

  • Abdulbaki Gölpınarlı

    Yoksa onlardan ücret istiyorsun da bu yüzden ağır bir borca mı giriyorlar?
  • Abdullah Parlıyan

    Yoksa ey Muhammed! Peygamberlik görevine karşılık, onlardan bir ücret istiyorsun da, bu yüzden ağır bir borca mı girmiş oluyorlar?
  • Adem Uğur

    Yoksa sen kendilerinden bir ücret istiyorsun da, bu yüzden onlar ağır bir borç altında eziliyorlar mı?
  • Ahmed Hulusi

    Yoksa onlardan bir karşılık istiyorsun da, (bu yüzden) ağır bir borç yükü altına mı girmişler?
  • Ahmet Tekin

    Yoksa sen kendilerinden bir ücret istiyorsun da, ağır bir borç altına girecekleri için mi davetinden, İslâm’dan, Kur’ân’dan yüz çeviriyorlar?
  • Ahmet Varol

    Yoksa sen onlardan ücret istiyorsun da onlar borçtan ağır yük altında mı kaldılar?
  • Ali Bulaç

    Yoksa sen onlardan bir ücret mi istiyorsun ki, haksız bir borçtan dolayı ağır bir yük altındalar?
  • Ali Fikri Yavuz

    Yoksa, (iman etmeleri için) kendilerinden bir ücret istiyorsun da (bunu) cereme vermekten ağırlanıyorlar?
  • Bayraktar Bayraklı

    Yoksa, sen onlardan bir karşılık mı istiyorsun da onlar bu isteğin altından kalkamıyorlar?
  • Bekir Sadak

    Yahut sen onlardan bir ucret istiyorsun da onlar agir bir borc altinda mi kaliyorlar?
  • Celal Yıldırım

    Yoksa sen, onlardan bir ücret istiyorsun da onlar ağır bir borç altına mı giriyorlar?
  • Cemal Külünkoğlu

    Ya da sen onlardan (tebliğ görevine karşılık) bir ücret istiyorsun da onlar, borçtan ağır bir yük altında mı kalıyorlar?
  • Diyanet İşleri (eski)

    Yahut sen onlardan bir ücret istiyorsun da onlar ağır bir borç altında mı kalıyorlar?
  • Diyanet Vakfi

    Yoksa sen kendilerinden bir ücret istiyorsun da, bu yüzden onlar ağır bir borç altında eziliyorlar mı?
  • Edip Yüksel

    Yoksa sen onlardan bir ücret istiyorsun da bu onlara ağır bir borç mu yüklüyor?
  • Elmalılı Hamdi Yazır

    Yoksa kendilerinden bir ücret istiyorsun da cereme vermekten ezilmekteler mi?
  • Elmalılı (sadeleştirilmiş)

    Yoksa sen kendilerinden bir ücret istiyorsun da cereme vermekten ezilmekteler mi?
  • Elmalılı (sadeleştirilmiş - 2)

    Yoksa sen kendilerinden bir ücret istiyorsun da, bu yüzden onlar ağır bir borç altında mı kalıyorlar?
  • Fizilal-il Kuran

    Yoksa sen onlardan bir ücret istiyorsun da onlar ağır bir borç altında mı kalıyorlar?
  • Gültekin Onan

    Yoksa sen onlardan bir ücret mi istiyorsun ki, haksız bir borçtan dolayı ağır bir yük altındalar?
  • Hasan Basri Çantay

    Yoksa sen kendilerinden bir ücret istiyorsun da onlar (bundan mütevellid) borcdan dolayı ağır bir yük altına mı girmişlerdir?
  • Hayrat Neşriyat

    Yoksa (sen) onlardan bir ücret istiyorsun da onlar (bu) borçtan (bu tekliften) dolayı ağır bir yük altında kalmış kimseler midir?
  • İbni Kesir

    Yoksa, sen, kendilerinden bir ücret istiyorsun da onlar ağır bir borç altında mı kalıyorlar?
  • Kadri Çelik

    Yoksa sen onlardan bir ücret mi istiyorsun da haksız bir borçtan dolayı onlar, ağır bir yük altında mıdırlar?
  • Muhammed Esed

    Yoksa (ey Muhammed, senin mesajını reddedenler, seni dinlerlerse) onlardan bir karşılık isteyeceğinden ve kendilerini borç altına sokacağ(ından mı korkuyorlar?)
  • Ömer Nasuhi Bilmen

    Yoksa onlardan bir ücret mi istiyorsun da artık onlar borçtan dolayı ağır bir yük altında bulunmuşlardır?
  • Ömer Öngüt

    Resulüm! Yoksa sen kendilerinden bir ücret istiyorsun da, bu yüzden ağır bir borç altında mı kalıyorlar?
  • Şaban Piriş

    Yoksa sen onlardan ödeyemeyecekleri ağır bir ücret mi istiyorsun?
  • Suat Yıldırım

    Yoksa onlardan vahyi tebliğ, risalet ve irşad hizmetlerinden ötürü bir ücret istiyorsun da, onlar ağır bir borç yükü altında eziliyorlar mı?
  • Süleyman Ateş

    Yoksa sen onlardan (vahiyleri duyurmana karşı) bir ücret istiyorsun da onlar, ağır bir borç yükü altında mı kalmışlardır?
  • Tefhim-ul Kuran

    Yoksa sen onlardan bir ücret mi istiyorsun ki, haksız bir borçtan dolayı onlar, ağır bir yük altındadırlar?
  • Ümit Şimşek

    Yoksa sen onlardan ücret istiyorsun da onlar ağır bir borç altına mı giriyorlar?
  • Yaşar Nuri Öztürk

    Yoksa sen onlardan bir ücret istiyorsun da bir borç yüzünden onlar, yük altına mı giriyorlar?

KuranAra.com hakkında

33 farklı kuran mealini aynı anda okumanızı ve kıyaslamanızı sağlar, Kuran ayetlerinin Arapçasını okunaklı şekilde sunar. Arapça okunuşlarını Türkçe seslendirme karşılığıyla birlikte görebilmenize yarar. Hepsinden önemlisi, Çok uzun çalışmalar sonucu özel olarak geliştirilmiş arama motoru ile; Tüm kuran meallerini ve arapça karşılıklarını doğru ve hızlı şekilde aramanızı sağlar.