1. Kuran
  2. NECM Suresi
  3. 7. Ayeti

وَهُوَ بِالْأُفُقِ الْأَعْلَى

  • ve huve

    ve o

  • bi el ufuki

    bir ufukta

  • el a'lâ

    en yüksek

NECM suresi - 7. ayeti mealleri

  • Abdulbaki Gölpınarlı

    Ve o, en yüce tanyerindeydi.
  • Abdullah Parlıyan

    Ufkun en uç noktasında görünerek
  • Adem Uğur

    Kendisi en yüksek ufukta iken.
  • Ahmed Hulusi

    O, Ufuk-u Âlâ (tüm dışsallığı kaplamış - âfakta) olduğu hâlde!
  • Ahmet Tekin

    O, en yüksek ufukta idi.
  • Ahmet Varol

    O, en yüksek ufuktaydı.
  • Ali Bulaç

    O, en yüksek bir ufuktaydı.
  • Ali Fikri Yavuz

    Ve o (Cebrâil) yüksek ufukta idi.
  • Bayraktar Bayraklı

    (5-10) Ona, bunu çok güçlü akıl sahibi olan Cebrail öğretmiştir. Doğrulup dikildi. O, en yüksek ufuktaydı. Sonra iyice yaklaştı ve sarktı. İki yayın arası kadar, hatta daha da yakın. Böylece kuluna vahyedeceğini vahyetti.[590]
  • Bekir Sadak

    (5-7) Ona, cetin kuvvetlere sahip ve guclu olan Cebrail ogretmistir; en yuksek ufukta iken dogruluvermis.
  • Celal Yıldırım

    (5-6-7) Onu O'na, çok çetin güce sahip olan Melek (Cebrail) öğretti ki, o güzel bir görünümdedir ve en yüksek ufukta iken doğruldu.
  • Cemal Külünkoğlu

    (5-7) Bu vahyi ona müthiş güçleri olan (Cebrail) öğretti. (O,) Görünümüyle çarpıcı bir güzelliğe sahiptir. O, en yüksek ufukta bulunuyorken (aslî suretine girip) doğruldu (Resül'e göründü).
  • Diyanet İşleri (eski)

    (5-7) Ona, çetin kuvvetlere sahip ve güçlü olan Cebrail öğretmiştir; en yüksek ufukta iken doğruluvermiş.
  • Diyanet Vakfi

    (5-7) Çünkü onu güçlü kuvvetli ve üstün yaratılışlı biri (Cebrail) öğretti. Sonra en yüksek ufukta iken asıl şekliyle doğruldu.
  • Edip Yüksel

    En yüksek ufukta.
  • Elmalılı Hamdi Yazır

    Ve o en yüksek ufukta idi
  • Elmalılı (sadeleştirilmiş)

    O en yüksek ufukta idi.
  • Elmalılı (sadeleştirilmiş - 2)

    O, en yüksek ufukta idi.
  • Fizilal-il Kuran

    Yüce ufuktayken.
  • Gültekin Onan

    O, en yüksek bir ufuktaydı.
  • Hasan Basri Çantay

    O, en yüksek ufukda idi.
  • Hayrat Neşriyat

    Ve o, (bu mi'râcında) en yüksek ufukta idi.
  • İbni Kesir

    Ve o; en yüce ufukta idi.
  • Kadri Çelik

    O, en yüksek bir ufuktaydı.
  • Muhammed Esed

    ufkun en uç noktasında görünerek,
  • Ömer Nasuhi Bilmen

    (6-7) Bir kuvvet sahibi ki, hemen dosdoğru göründü. Ve o, en yüksek bir sema kıyısında idi.
  • Ömer Öngüt

    Ve o, en yüksek bir ufukta idi.
  • Şaban Piriş

    O, en yüksek ufukta idi.
  • Suat Yıldırım

    (5-7) Onu kendisine pek güçlü ve kuvvetli, o üstün akıl ve kemal sahibi olan (melek Cebrail) öğretti. Melek kendi aslî sûretine girip doğruldu. İşte o zaman kendisi en yüce ufukta idi.
  • Süleyman Ateş

    Kendisi yüksek ufukta iken.
  • Tefhim-ul Kuran

    O, en yüksek bir ufuktaydı.
  • Ümit Şimşek

    O zaman ufkun en yukarısında idi.
  • Yaşar Nuri Öztürk

    En yüksek ufuktadır o.

KuranAra.com hakkında

33 farklı kuran mealini aynı anda okumanızı ve kıyaslamanızı sağlar, Kuran ayetlerinin Arapçasını okunaklı şekilde sunar. Arapça okunuşlarını Türkçe seslendirme karşılığıyla birlikte görebilmenize yarar. Hepsinden önemlisi, Çok uzun çalışmalar sonucu özel olarak geliştirilmiş arama motoru ile; Tüm kuran meallerini ve arapça karşılıklarını doğru ve hızlı şekilde aramanızı sağlar.