1. Kuran
  2. NÂZİÂT Suresi
  3. 7. Ayeti

تَتْبَعُهَا الرَّادِفَةُ

  • tetbeu-hâ

    ona tâbî olacak, onu takip edecek

  • er râdifetu

    arkadan gelen olaylar, olaylar zinciri, (infitar, inşikak olayları, boyutların ve mekânların böylece yeniden değişim olayları)

NÂZİÂT suresi - 7. ayeti mealleri

  • Abdulbaki Gölpınarlı

    Ardından bir sarsıntı daha gelir çatar.
  • Abdullah Parlıyan

    Ardından bir sarsıntı daha gelir.
  • Adem Uğur

    Onu ikinci üflemenin takip ettiği gün,
  • Ahmed Hulusi

    Onu Radife (bâ's; yeni ruh bedenle yaşama başlayış) izler.
  • Ahmet Tekin

    Onu şiddetli bir gürleme halinde, ikinci büyük sarsıntı takip eder.
  • Ahmet Varol

    Onu bir başka sarsıntı izler.
  • Ali Bulaç

    Arkasından onu diğer bir sarsıntı izleyecek.
  • Ali Fikri Yavuz

    Onu ikinci üfürüş takib edecek.
  • Bayraktar Bayraklı

    (6-7) O gün, deprem sarsar, onu ikinci bir sarsıntı izler.[715]
  • Bekir Sadak

    Pesinden bir digeri gelir.
  • Celal Yıldırım

    Ardı sıra bir diğeri izleyecek.
  • Cemal Külünkoğlu

    Arkasından onu daha büyük bir sarsıntı izleyecek (ikinci kıyamet kopacak ve insanların dirilişi gerçekleşecek).
  • Diyanet İşleri (eski)

    Peşinden bir diğeri gelir.
  • Diyanet Vakfi

    (6-9) Birinci üflemenin (kâinatı) sarstığı, onu ikinci üflemenin takip ettiği gün, işte o gün yürekler kaygıdan oynar, gözlerini korku bürür.
  • Edip Yüksel

    Ardından bir diğeri izler.
  • Elmalılı Hamdi Yazır

    Onu velyeder o râdife
  • Elmalılı (sadeleştirilmiş)

    Onu ikincisi izleyecek.
  • Elmalılı (sadeleştirilmiş - 2)

    Onu ikinci bir sarsıntı izler.
  • Fizilal-il Kuran

    Ardından bir başka sarsıntı gelir.
  • Gültekin Onan

    Arkasından onu diğer bir sarsıntı izleyecek.
  • Hasan Basri Çantay

    onun ensesine binecek olan da ardından gelecek.
  • Hayrat Neşriyat

    Onu, arkadan gelen (ikinci üfürülüş) ta'kib edecek!
  • İbni Kesir

    Ve peşinden bie başkası gelir.
  • Kadri Çelik

    Arkasından onu diğer bir sarsıntı izleyecek.
  • Muhammed Esed

    daha büyük (sarsıntı)ların ardından geleceği (Günü)!
  • Ömer Nasuhi Bilmen

    (7-8) O sarsanın ardından biri de gelecektir. Kalpler o günde pek muztariptir.
  • Ömer Öngüt

    Peşinden bir diğeri gelir.
  • Şaban Piriş

    Bir diğeri onu izler.
  • Suat Yıldırım

    Onu izleyen ikinci üfleme herkesi mezarından kaldıracak!
  • Süleyman Ateş

    Ardından başka bir gürültü gelir.
  • Tefhim-ul Kuran

    Arkasından onu diğer bir sarsıntı izleyecek.
  • Ümit Şimşek

    Onu da arkadan gelen izler.
  • Yaşar Nuri Öztürk

    Onu, ardısıra gelen izleyecektir.

KuranAra.com hakkında

33 farklı kuran mealini aynı anda okumanızı ve kıyaslamanızı sağlar, Kuran ayetlerinin Arapçasını okunaklı şekilde sunar. Arapça okunuşlarını Türkçe seslendirme karşılığıyla birlikte görebilmenize yarar. Hepsinden önemlisi, Çok uzun çalışmalar sonucu özel olarak geliştirilmiş arama motoru ile; Tüm kuran meallerini ve arapça karşılıklarını doğru ve hızlı şekilde aramanızı sağlar.