1. Kuran
  2. MU'MİNÛN Suresi
  3. 94. Ayeti

رَبِّ فَلَا تَجْعَلْنِي فِي الْقَوْمِ الظَّالِمِينَ

  • rabbi

    Rabbim

  • fe

    o zaman, öyleyse

  • lâ tec'al-nî

    beni kılma

  • fi

    içinde

  • el kavmi ez zâlimîne

    zalimler kavmi

MU'MİNÛN suresi - 94. ayeti mealleri

  • Abdulbaki Gölpınarlı

    Rabbim, beni zâlim topluluğun içinde bırakma.
  • Abdullah Parlıyan

    Rabbim! Beni yaratılış gayesi dışında yaşayan toplum arasında bırakma!
  • Adem Uğur

    Bu durumda beni zalimler topluluğunun içinde bulundurma, Rabbim!"
  • Ahmed Hulusi

    "O zaman beni zâlimler kavmi içinde tutma Rabbim!"
  • Ahmet Tekin

    'Bu durumda beni inkâr ile, isyan ile, baskı, zulüm ve işkence ile temel hak ve hürriyetleri, Allah yolunu, Allah yolundaki faaliyetleri engelleyen zâlim, müşrik bir kavmin içinde bırakma, Rabbim!'
  • Ahmet Varol

    Rabbim! Bu durumda beni bu zalimler topluluğunun içinde bırakma.'
  • Ali Bulaç

    "Rabbim, bu durumda beni zulmeden kavmin içinde bırakma."
  • Ali Fikri Yavuz

    Beni o zalimler topluluğu arasında bulundurma, Rabbim!”
  • Bayraktar Bayraklı

    (93-94) “Ey Rabbim! Eğer onlara vaad edilen azabı bana göstereceksen, beni o zâlimlerin içinde bırakma” de!
  • Bekir Sadak

    (93-94) De ki: «Rabbim! Onlarin tehdit olunduklari seyi bana mutlaka gostereceksen, o zaman beni zalim milletin icinde bulundurma Yarabbi.
  • Celal Yıldırım

    Rabbim ! Beni o zâlim topluluk arasında bulundurma.»
  • Cemal Külünkoğlu

    (93-94) De ki: “Ey Rabbim! Onlara vaad edilen o azabı bana mutlaka göstereceksen, Rabbim! Beni o zalimler topluluğu içinde bırakma!”
  • Diyanet İşleri (eski)

    (93-94) De ki: 'Rabbim! Onların tehdit olundukları şeyi bana mutlaka göstereceksen, o zaman beni zalim milletin içinde bulundurma Yarabbi.'
  • Diyanet Vakfi

    (93-94) (Resûlüm!) De ki: «Rabbim! Eğer onlara yöneltilen tehdidi (dünyevî sıkıntıyı ve uhrevî azabı) mutlaka bana göstereceksen; bu durumda beni zalimler topluluğunun içinde bulundurma Rabbim!»
  • Edip Yüksel

    'Rabbim, beni o zalim toplum içinde bırakma.'
  • Elmalılı Hamdi Yazır

    Beni o zalimler güruhunda bulundurma rabbım!
  • Elmalılı (sadeleştirilmiş)

    beni o zalimler güruhu arasında bulundurma Rabbim!»
  • Elmalılı (sadeleştirilmiş - 2)

    Bu durumda beni, o zalimler topluluğunda bulundurma, Rabbim!
  • Fizilal-il Kuran

    Ya Rabb'i, beni zalimler arasında bırakma.
  • Gültekin Onan

    "Rabbim, bu durumda beni zulmeden kavmin içinde bırakma."
  • Hasan Basri Çantay

    «O halde, Rabbim, beni zaalimler güruhunun içinde bırakma».
  • Hayrat Neşriyat

    (93-94) (Habîbim, yâ Muhammed!) De ki: 'Rabbim! Eğer onların tehdîd edilmekte oldukları şeyi mutlaka bana göstereceksen, o hâlde Rabbim, beni o zâlimler topluluğunun içinde bulundurma!'
  • İbni Kesir

    Rabbım, o zaman beni zalimler güruhunun içinde bulundurma.
  • Kadri Çelik

    “Rabbim! Bu durumda beni zulmeden kavmin içinde bırakma.”
  • Muhammed Esed

    Rabbim, o zaman, benim de bu zalim insanlardan biri olmama izin verme!"
  • Ömer Nasuhi Bilmen

    «Yarabbi! Beni o zalimler olan kavmin içinde bulundurma.»
  • Ömer Öngüt

    “O zaman ey Rabbim! Beni zâlimler topluluğu arasında bulundurma!”
  • Şaban Piriş

    Rabbim, o zaman beni zalim toplum içinde bulundurma!
  • Suat Yıldırım

    (93-94) De ki: "Ya Rabbî, eğer onlara vâd edilen o azabı bana göstereceksen, beni o zalimler güruhu içinde bırakma!"
  • Süleyman Ateş

    "Rabbim, beni şu zâlim kavmin içinde bırakma!"
  • Tefhim-ul Kuran

    «Rabbim, bu durumda beni zulmeden kavmin içinde bırakma.»
  • Ümit Şimşek

    'Beni o zalimler güruhu içinde bırakma, yâ Rabbi!'
  • Yaşar Nuri Öztürk

    Beni o zalimler topluluğunun içinde tutma Rabbim!"

KuranAra.com hakkında

33 farklı kuran mealini aynı anda okumanızı ve kıyaslamanızı sağlar, Kuran ayetlerinin Arapçasını okunaklı şekilde sunar. Arapça okunuşlarını Türkçe seslendirme karşılığıyla birlikte görebilmenize yarar. Hepsinden önemlisi, Çok uzun çalışmalar sonucu özel olarak geliştirilmiş arama motoru ile; Tüm kuran meallerini ve arapça karşılıklarını doğru ve hızlı şekilde aramanızı sağlar.