1. Kuran
  2. KIYÂME Suresi
  3. 7. Ayeti

فَإِذَا بَرِقَ الْبَصَرُ

  • fe

    artık

  • izâ

    olduğu zaman

  • berika

    (göz) kamaşması

  • el basaru

    bakış

KIYÂME suresi - 7. ayeti mealleri

  • Abdulbaki Gölpınarlı

    Ve şaşırıp gözler dikilince.
  • Abdullah Parlıyan

    Gözler hayretten kamaşıp şaşırdığı zaman.
  • Adem Uğur

    İşte, göz kamaştığı,
  • Ahmed Hulusi

    Gözünde şimşek çaktığında,
  • Ahmet Tekin

    Kıyamet gözlerde şimşek çaktığı zamandır.
  • Ahmet Varol

    Ama göz kamaştığı,
  • Ali Bulaç

    Ama göz 'kamaşıp da kaydığı,'
  • Ali Fikri Yavuz

    (Allah buyurmuştur ki): Göz, (dehşetten) ne vakit ki dikilir,
  • Bayraktar Bayraklı

    (7-9) İşte, göz kamaştığı, ay tutulduğu, güneşle ay bir araya geldiği zaman!
  • Bekir Sadak

    (7-10) Gozun kamastigi, ayin tutuldugu, gunes ve ayin bir araya getirildigi zaman, iste o gun insan: «Kacacak yer nerede?» der.
  • Celal Yıldırım

    Göz şimşek çakar (gibi kamaştığı),
  • Cemal Külünkoğlu

    (7-9) Gözler korkudan şimşek çaktığı, ay tutulduğu ve güneş ile ay bir araya getirildiği zaman.
  • Diyanet İşleri (eski)

    (7-10) Gözün kamaştığı, ayın tutulduğu, güneş ve ayın bir araya getirildiği zaman, işte o gün insan: 'kaçacak yer nerede?' der.
  • Diyanet Vakfi

    (7-9) İşte, göz kamaştığı, ay tutulduğu, güneşle ay biraraya getirildiği zaman!
  • Edip Yüksel

    Gözün kamaştığı,
  • Elmalılı Hamdi Yazır

    Ne vakıt ki o göz şimşek çakar
  • Elmalılı (sadeleştirilmiş)

    Ne zaman ki o göz şimşek çakar,
  • Elmalılı (sadeleştirilmiş - 2)

    Ne zaman ki o göz şimşek çakar,
  • Fizilal-il Kuran

    Gözler korkudan fıldır fıldır döndükleri zaman,
  • Gültekin Onan

    Ama göz 'kamaşıp da kaydığı',
  • Hasan Basri Çantay

    (7-8-9) İşte göz (hayret ve dehşetle) kamaşdığı, ay tutul (ub karardığı, güneşle ay bir araya getirildiği zaman,
  • Hayrat Neşriyat

    (7-9) Fakat; göz kamaştığı, ay tutulduğu (ışığı giderildiği) ve güneşle ay bir araya getirildiği zaman!
  • İbni Kesir

    Göz kamaştığında,
  • Kadri Çelik

    Ama göz endişe içinde dikilip kaldığı.
  • Muhammed Esed

    Ama (o Gün,) gözler korku ile açıldığında,
  • Ömer Nasuhi Bilmen

    (6-7) Sorar ki Kıyamet günü ne zamandır? Artık o zaman ki, göz kamaşmış bir halde bulunur.
  • Ömer Öngüt

    Göz kamaştığı,
  • Şaban Piriş

    -Göz kamaştığı zaman..
  • Suat Yıldırım

    Gözler kamaşıp karardığı,
  • Süleyman Ateş

    Ama göz (güneş gibi ortaya çıkan gerçeğin karşısında) kamaştığı,
  • Tefhim-ul Kuran

    Ama göz 'kamaşıp da kaydığı,'
  • Ümit Şimşek

    Göz kamaştığında,
  • Yaşar Nuri Öztürk

    Göz şimşek çaktığında,

KuranAra.com hakkında

33 farklı kuran mealini aynı anda okumanızı ve kıyaslamanızı sağlar, Kuran ayetlerinin Arapçasını okunaklı şekilde sunar. Arapça okunuşlarını Türkçe seslendirme karşılığıyla birlikte görebilmenize yarar. Hepsinden önemlisi, Çok uzun çalışmalar sonucu özel olarak geliştirilmiş arama motoru ile; Tüm kuran meallerini ve arapça karşılıklarını doğru ve hızlı şekilde aramanızı sağlar.