1. 38. Ayeti

لِّأَصْحَابِ الْيَمِينِ

  • li

    için

  • ashâbi el yemîni

    yemin sahipleri, yeminlerini yerine getirenler

VÂKIA suresi - 38. ayeti mealleri

  • Abdulbaki Gölpınarlı

    Sağ taraf ehli için.
  • Abdullah Parlıyan

    Hesabı sağ taraftan görülenler için.
  • Adem Uğur

    Bütün bunlar sağdakiler içindir..
  • Ahmed Hulusi

    (Bunlar) ashab-ı yemîn (saîd olanlar) içindir.
  • Ahmet Tekin

    Bütün bunlar, sağduyulu hareket ederek Allah’ın kitabına iman edip hayata geçirenler, hayırlı sonuca kavuşanlar içindir.
  • Ahmet Varol

    Sağ ashabı için.
  • Ali Bulaç

    "Ashab-ı Yemin" olanlar için.
  • Ali Fikri Yavuz

    (Cennet ehli olan) sağcılar için...
  • Bayraktar Bayraklı

    (35-40) Sağdakiler için biz, kadınları yeniden biçimlendiririz. Onları genç kızlar haline getiririz. Eşleri tarafından sevilen yaşıt genç kızlar. Bütün bunlar amel defteri sağından verilenler içindir. Onların birçoğu öncekilerden, birçoğu da sonrakilerdendir.
  • Bekir Sadak

    (35-38) Biz ceylan gozluleri, defterleri sagdan verilenler icin yeniden yaratmisizdir; onlari bakire, eslerine duskun ve hepsini bir yasta kilmisizdir. *
  • Celal Yıldırım

    (36-37-38) Onları hep bakire, meymenetli olan eşlerine karşı sevgi dolu ve hep bir yaşıt kıldık.
  • Cemal Külünkoğlu

    (36-38) Onları, ahiret mutluluğuna erenler için eşlerine düşkün ve yaşıt bakireler yaptık.
  • Diyanet İşleri (eski)

    (35-38) Biz ceylan gözlüleri, defterleri sağdan verilenler için yeniden yaratmışızdır; onları bakire, eşlerine düşkün ve hepsini bir yaşta kılmışızdır.
  • Diyanet Vakfi

    Bütün bunlar sağdakiler içindir.
  • Edip Yüksel

    Sağ tarafta olanlar içindir.
  • Elmalılı Hamdi Yazır

    Ashabı yemîn için
  • Elmalılı (sadeleştirilmiş)

    sağın adamları için.
  • Elmalılı (sadeleştirilmiş - 2)

    Sağın adamları içindir.
  • Fizilal-il Kuran

    Defterleri sağdan verilenler için,
  • Gültekin Onan

    'Ashab-ı Yemin' olanlar için.
  • Hasan Basri Çantay

    sağcılar için.
  • Hayrat Neşriyat

    (Bunlar) Ashâb-ı Yemîn içindir!
  • İbni Kesir

    Sağcılar için.
  • Kadri Çelik

    Defterleri sağdan verilenler için.
  • Muhammed Esed

    dürüst ve erdemli olanlarla:
  • Ömer Nasuhi Bilmen

    (38-40) Ashâb-ı yemin için (böyle inşa edilmişlerdir). (O Ashâb-ı Yemîn) Evvelkilerden bir cemaattir. Ve sonrakilerden bir cemaattir.
  • Ömer Öngüt

    Bütün bunlar Ashab-ı yemin (sağcılar) içindir.
  • Şaban Piriş

    Sağ taraftakiler için..
  • Suat Yıldırım

    (36-38) Böylece onları, ashab-ı yemin için bakire kızlar, kocalarına âşık yaşıtlar kıldık.
  • Süleyman Ateş

    Sağın adamları için.
  • Tefhim-ul Kuran

    «Ashab-ı Yemin» olanlar için.
  • Ümit Şimşek

    Bütün bunlar Ashab-ı Yemin için.
  • Yaşar Nuri Öztürk

    Uğur ve mutluluk yâranı için.

KuranAra.com hakkında

33 farklı kuran mealini aynı anda okumanızı ve kıyaslamanızı sağlar, Kuran ayetlerinin Arapçasını okunaklı şekilde sunar. Arapça okunuşlarını Türkçe seslendirme karşılığıyla birlikte görebilmenize yarar. Hepsinden önemlisi, Çok uzun çalışmalar sonucu özel olarak geliştirilmiş arama motoru ile; Tüm kuran meallerini ve arapça karşılıklarını doğru ve hızlı şekilde aramanızı sağlar.