1. 143. Ayeti

فَلَوْلَا أَنَّهُ كَانَ مِنْ الْمُسَبِّحِينَ

  • fe lev lâ

    eğer olmasaydı

  • enne hu

    geçekten o

  • kâne

    oldu

  • min el musebbihîne

    tesbih edenlerden

SÂFFÂT suresi - 143. ayeti mealleri

  • Abdulbaki Gölpınarlı

    Eğer Rabbini tenzîh edenlerden olmasaydı.
  • Abdullah Parlıyan

    Eğer O, en sıkıntılı anlarında bile, Allah'ın sınırsız şanını yüceltenlerden olmasaydı.
  • Adem Uğur

    Eğer Allah'ı tesbih edenlerden olmasaydı,
  • Ahmed Hulusi

    Eğer (Yunus) tespih edenlerden (işlevini hatırlayanlardan) olmasaydı (eğer tespih ile hakikatini hissederek Allâh'a vechini dönmeseydi);
  • Ahmet Tekin

    Eğer Allah’ı devamlı tesbih edenlerden, zikredenlerden olmasaydı, orada kalacaktı.
  • Ahmet Varol

    Eğer tesbih edenlerden olmasaydı;
  • Ali Bulaç

    Eğer (Allah'ı çokça) tesbih edenlerden olmasaydı,
  • Ali Fikri Yavuz

    Eğer çok tesbih edenlerden olmasaydı.
  • Bayraktar Bayraklı

    (143-144) Eğer Allah'ı sıkça ananlardan olmasaydı, kıyamet gününe kadar balığın karnında kalırdı.
  • Bekir Sadak

    N/A
  • Celal Yıldırım

    (143-144) Eğer O,Tanrı'yı çokça tesbîh edenlerden olmasaydı, (insanların) dirilip kalkacağı güne kadar balığın karnında kalırdı.
  • Cemal Külünkoğlu

    (143-144) Eğer o, Allah'ın sınırsız şanını yüceltenlerden olmasaydı, onun karnında insanların diriltilecekleri güne kadar kalacaktı.
  • Diyanet İşleri (eski)

    Eğer tesbih edenlerden olmasaydı,
  • Diyanet Vakfi

    (143-144) Eğer Allah'ı tesbih edenlerden olmasaydı, tekrar dirilecekleri güne kadar onun karnında kalırdı.
  • Edip Yüksel

    Rabbini tesbih edenlerden olmasaydı,
  • Elmalılı Hamdi Yazır

    Eğer çok tesbih edenlerden olmasa idi
  • Elmalılı (sadeleştirilmiş)

    Eğer çok tesbih edenlerden olmasaydı,
  • Elmalılı (sadeleştirilmiş - 2)

    (143-144) Eğer çok tesbih edenlerden olmasaydı, yeniden dirilecekleri güne kadar onun karnında kalırdı.
  • Fizilal-il Kuran

    Eğer Allah'ı tesbih edenlerden olmasaydı.
  • Gültekin Onan

    Eğer (Tanrı'yı çokça) tesbih edenlerden olmasaydı;
  • Hasan Basri Çantay

    Eğer çok tesbîh edenlerden olmasaydı,
  • Hayrat Neşriyat

    (143-144) Fakat gerçekten o, tesbîh edenlerden olmasaydı, mutlaka (insanların)diriltilecekleri güne kadar onun karnında kalırdı.
  • İbni Kesir

    Eğer o, tesbih edenlerden olmasaydı.
  • Kadri Çelik

    Eğer (Allah'ı çokça) tesbih edenlerden olmasaydı.
  • Muhammed Esed

    Eğer o, (en derin bunalım anlarında bile) Allah'ın sınırsız şanını yüceltenlerden olmasaydı,
  • Ömer Nasuhi Bilmen

    (143-144) Eğer o çokça tesbih edenlerden olmasa idi, elbette ki, onun karnında, tekrar dirilecekleri güne kadar kalırdı.
  • Ömer Öngüt

    Eğer Allah'ı tesbih edenlerden olmasaydı,
  • Şaban Piriş

    Eğer Allah’ı tesbih edenlerden olmasaydı.
  • Suat Yıldırım

    (143-144) Şayet Allah’ı çok zikreden, ibadetli kimselerden olmasaydı, tâ mahşere kadar onun karnında kalırdı.
  • Süleyman Ateş

    Eğer tesbih edenlerden olmasaydı,
  • Tefhim-ul Kuran

    Eğer (Allah'ı çokça) tesbih edenlerden olmasaydı,
  • Ümit Şimşek

    Rabbini tesbih edenlerden olmasaydı,
  • Yaşar Nuri Öztürk

    Eğer tespih edenlerden olmasaydı.

KuranAra.com hakkında

33 farklı kuran mealini aynı anda okumanızı ve kıyaslamanızı sağlar, Kuran ayetlerinin Arapçasını okunaklı şekilde sunar. Arapça okunuşlarını Türkçe seslendirme karşılığıyla birlikte görebilmenize yarar. Hepsinden önemlisi, Çok uzun çalışmalar sonucu özel olarak geliştirilmiş arama motoru ile; Tüm kuran meallerini ve arapça karşılıklarını doğru ve hızlı şekilde aramanızı sağlar.