1. 45. Ayeti

إِنَّ الْمُتَّقِينَ فِي جَنَّاتٍ وَعُيُونٍ

  • inne

    muhakkak

  • el muttekîne

    takva sahipleri

  • fî cennâtin

    cennetler içinde

  • ve uyûnin

    ve pınarlar

HİCR suresi - 45. ayeti mealleri

  • Abdulbaki Gölpınarlı

    Şüphe yok ki çekinenler, cennetlerde ve ırmak başlarındadır.
  • Abdullah Parlıyan

    Muhakkak ki, yolunu Allah ve kitabıyla bulanlar, cennetlerde ve ırmak başlarındadırlar.
  • Adem Uğur

    (Allah'ın azabından korkup rahmetine sığınan) takvâ sahipleri, mutlaka cennetlerde ve pınar başlarında olacaklar.
  • Ahmed Hulusi

    Muttakiler ise cennetlerde ve ayn(kaynak)lardadırlar.
  • Ahmet Tekin

    'Allah’a sığınıp, emirlerine yapışarak, günahlardan arınıp, azaptan korunanlar, kulluk ve sorumluluk şuuruyla, haklarına ve özgürlüklerine sahip çıkarak şahsiyetli davranan, dinî ve sosyal görevlerinin bilincinde olan mü’minler, Cennetlerde, akarsu kıyılarında ve pınar başlarındadır.'
  • Ahmet Varol

    Takva sahipleri cennetlerde ve pınar başlarındadırlar.
  • Ali Bulaç

    Gerçekten takva sahibi olanlar, cennetlerde ve pınar başlarındadır.
  • Ali Fikri Yavuz

    Takva sahipleri, elbette cennetlerde ve pınarlardadırlar.
  • Bayraktar Bayraklı

    Takvâ sahipleri, elbette cennetlerde ve pınar başlarında olacaklar.
  • Bekir Sadak

    Allah'a karsi gelmekten sakinanlar ise, cennetlerde, pinar baslarindadirlar.
  • Celal Yıldırım

    Şüphesiz ki takva sahipleri (Allah'tan saygı ile korkup fenalıklardan sakınanlar) Cennetlerde pınarlar (başlarında zevk-u safa içinde)dirier.
  • Cemal Külünkoğlu

    (45-46) Şüphesiz Allah'a karşı sorumluluk bilinciyle yaşayan kimseler, cennetler içinde ve pınarlar başındadır. Onlara: “Esenlikle ve güven içinde oraya giriniz” denecektir.
  • Diyanet İşleri (eski)

    Allah'a karşı gelmekten sakınanlar ise, cennetlerde, pınar başlarındadırlar.
  • Diyanet Vakfi

    (Allah'ın azabından korkup rahmetine sığınan) takvâ sahipleri, mutlaka cennetlerde ve pınar başlarında olacaklar.
  • Edip Yüksel

    Erdemliler ise bahçeler ve pınarlar içindedir.
  • Elmalılı Hamdi Yazır

    Elbette müttekıyler, Cennetler, pınarlar içinde
  • Elmalılı (sadeleştirilmiş)

    Elbette takva sahipleri, cennetlerde ve pınarlar içinde olacaklardır.
  • Elmalılı (sadeleştirilmiş - 2)

    Allahtan korkanlar, elbette cennetlerde ve pınarların başındadırlar.
  • Fizilal-il Kuran

    Kötülükten sakınanlar ise, cennetteler ve pınar başlarındadırlar.
  • Gültekin Onan

    Gerçekten takva sahibi olanlar, cennetlerde ve pınar başlarındadır.
  • Hasan Basri Çantay

    Takvaa sâhibleri muhakkak cennetlerde, pınar (baş) larındadır.
  • Hayrat Neşriyat

    Şübhe yok ki takvâ sâhibleri, Cennet bahçelerinde ve pınar başlarındadırlar.
  • İbni Kesir

    Müttakiler ise; muhakkak ki cennetler ve pınarlar içindedirler.
  • Kadri Çelik

    Gerçekten takva sahibi olanlar, cennetlerde ve pınar başlarındadır.
  • Muhammed Esed

    Allah'a karşı sorumluluk bilinci taşıyan kimseler ise, onlar (kendilerini) hasbahçeler içinde gözelerin, kaynakların başında (bulacaklar),
  • Ömer Nasuhi Bilmen

    «Muttakî olanlar ise muhakkak ki, cennetler ve pınarlar içindedirler.»
  • Ömer Öngüt

    Muttakiler cennetlerde ve pınar başlarındadırlar.
  • Şaban Piriş

    Takva sahipleri, cennetlerde ve pınarlardadır.
  • Suat Yıldırım

    Şeytana uymaktan korunan müttakiler ise cennetlerde ve pınar başlarındadırlar.
  • Süleyman Ateş

    (Şeytâna uymaktan, küfür ve isyândan) korunanlar ise cennetlerde, pınar başlarındadırlar.
  • Tefhim-ul Kuran

    Gerçekten takva sahibi olanlar, cennetlerde ve pınar başlarındadır.
  • Ümit Şimşek

    Takvâ sahipleri ise Cennet bahçelerinde, pınar başlarındadır.
  • Yaşar Nuri Öztürk

    Sakınılması gereken şeylerden sakınanlar ise cennetlerde pınarlar içindedir.

KuranAra.com hakkında

33 farklı kuran mealini aynı anda okumanızı ve kıyaslamanızı sağlar, Kuran ayetlerinin Arapçasını okunaklı şekilde sunar. Arapça okunuşlarını Türkçe seslendirme karşılığıyla birlikte görebilmenize yarar. Hepsinden önemlisi, Çok uzun çalışmalar sonucu özel olarak geliştirilmiş arama motoru ile; Tüm kuran meallerini ve arapça karşılıklarını doğru ve hızlı şekilde aramanızı sağlar.