1. 27. Ayeti

وَنَعْمَةٍ كَانُوا فِيهَا فَاكِهِينَ

  • ve na'metin

    ve ni'metler

  • kânû

    oldular

  • fîhâ

    orada

  • fâkihîne

    zevk içinde yaşayanlar

DUHÂN suresi - 27. ayeti mealleri

  • Abdulbaki Gölpınarlı

    Ve bol bol yeyip geçindikleri nice nîmetler.
  • Abdullah Parlıyan

    ve hoşlandıkları ve eğlenip durdukları nice nimetler…
  • Adem Uğur

    Ve zevkü sefa sürdükleri nice nimetler!
  • Ahmed Hulusi

    Keyif aldıkları nice nimeti de!
  • Ahmet Tekin

    Zevk-u safasını sürdükleri nice zenginlikler bıraktılar.
  • Ahmet Varol

    Ve içinde zevk sürdükleri (nice) nimetler!
  • Ali Bulaç

    Ve içlerinde 'sevinç ve mutluluk içinde' yaşadıkları nimetler,
  • Ali Fikri Yavuz

    İçinde zevk sürdükleri ne nimet ve refah...
  • Bayraktar Bayraklı

    (25-27) Onlar arkalarında ne bahçeler, pınarlar, ekinler, güzel konaklar, zevk ve safasını sürdükleri nice nimetler bırakmışlardı.
  • Bekir Sadak

    (25-27) Orada nice bahceler, pinarlar, ekinler, guzel konaklar, eglenip durduklari nimetler birakmislardi.
  • Celal Yıldırım

    (25-26-27) Geride nice bahçeleri, pınarları, ekinleri, şerefli konakları ve içinde zevk u safa sürdükleri nimetleri bıraktılar.
  • Cemal Külünkoğlu

    (25-27) Onlar (boğulunca) geride neler bıraktılar neler! Nice bahçeler, pınarlar, çiftlikler, güzel konaklar! Zevk ve sefasını sürdükleri nice nimetler!
  • Diyanet İşleri (eski)

    (25-27) Orada nice bahçeler, pınarlar, ekinler, güzel konaklar, eğlenip durdukları nimetler bırakmışlardı.
  • Diyanet Vakfi

    (25-27) Onlar geride nice bahçeler, pınarlar, ekinler, güzel konaklar, zevk ve sefasını sürdükleri nice nimetler bırakmışlardı.
  • Edip Yüksel

    Ve içinde sefa sürdükleri nice nimetler...
  • Elmalılı Hamdi Yazır

    Ve içinde zevk sürdükleri ne ni'met ve refah
  • Elmalılı (sadeleştirilmiş)

    ve içinde sefa sürdükleri ne nimet ve refah...
  • Elmalılı (sadeleştirilmiş - 2)

    Ve içinde eğlenip durdukları nice nimetler ve refah!
  • Fizilal-il Kuran

    Ve zevkü sefa sürecekleri nice nimetler!
  • Gültekin Onan

    Ve içlerinde 'sevinç ve mutluluk içinde' yaşadıkları nimetler.
  • Hasan Basri Çantay

    (25-26-27) Onlar bağlardan, pınarlardan, ekinlerden (süslü mahfellerden, güzel konaklardan, içinde nâz ve naıym ile yaşadıkları ihtişam (lar) dan neler, (nice şeyler) bırakdılar.
  • Hayrat Neşriyat

    (25-27) (Onlar geride) nice bahçeler, pınarlar, ekinler, güzel mekânlar ve içinde zevk ü sefâ sürmüş kimseler oldukları nice ni'metler bırakmışlardı!
  • İbni Kesir

    Zevk ve safa sürdükleri nimetleri de.
  • Kadri Çelik

    Ve içinde sefa sürdükleri nice nimet.
  • Muhammed Esed

    ve hoşlandıkları nice rahatlıklar, kolaylıklar!
  • Ömer Nasuhi Bilmen

    Ve içinde zevk ile müstefit oldukları nîmetten.
  • Ömer Öngüt

    Zevk ve sefa sürüp eğlendikleri nice nimetler.
  • Şaban Piriş

    İçinde eğlenip durdukları nimetleri...
  • Suat Yıldırım

    (25-27) Geride neler bırakmadılar neler!... Ne bağlar, bahçeler, ne pınarlar, ne çiftlikler... Ne güzel güzel konaklar, ne makamlar, içinde zevk-u safa sürdükleri ne nimetler!...
  • Süleyman Ateş

    Ve zevkü sefa sürdükleri nice ni'metler!
  • Tefhim-ul Kuran

    Ve kendilerinde 'sevinç ve mutluluk içinde' yaşadıkları nimetler.
  • Ümit Şimşek

    Safâsını sürdükleri nimetler...
  • Yaşar Nuri Öztürk

    İçinde zevk sürdükleri nice nimetler.

KuranAra.com hakkında

33 farklı kuran mealini aynı anda okumanızı ve kıyaslamanızı sağlar, Kuran ayetlerinin Arapçasını okunaklı şekilde sunar. Arapça okunuşlarını Türkçe seslendirme karşılığıyla birlikte görebilmenize yarar. Hepsinden önemlisi, Çok uzun çalışmalar sonucu özel olarak geliştirilmiş arama motoru ile; Tüm kuran meallerini ve arapça karşılıklarını doğru ve hızlı şekilde aramanızı sağlar.