1. Kuran
  2. ŞUARÂ Suresi
  3. 92. Ayeti

وَقِيلَ لَهُمْ أَيْنَ مَا كُنتُمْ تَعْبُدُونَ

  • lehum

    onlara

ŞUARÂ suresi - 92. ayeti mealleri

  • Abdulbaki Gölpınarlı

    Ve onlara, nerede kulluk ettikleriniz denilmiştir,
  • Abdullah Parlıyan

    Ve o cehennemliklere: “Nerede o sizin tapınıp durduklarınız?” diye sorulacaktır.
  • Adem Uğur

    Onlara: Allah'tan gayrı taptıklarınız hani nerede? denilir.
  • Ahmed Hulusi

    Onlara: "Nerede tapındığınız şeyler?" denildi.
  • Ahmet Tekin

    Onlara: 'Hani, taptıklarınız nerede?' denir.
  • Ahmet Varol

    Onlara denir ki: 'Tapmakta olduklarınız nerede?
  • Ali Bulaç

    Ve onlara: "Tapmakta olduklarınız nerede?" denilir;
  • Ali Fikri Yavuz

    (92-93) Ve onlara: Allah’dan başka taptıklarınız nerede? Size yardım ediyorlar mı, veya kendilerini kurtarıyorlar mı? denilmekte...
  • Bayraktar Bayraklı

    (92-95) Onlara, “Allah'tan başka taptıklarınız nerededir? Size yardım ediyorlar mı veya kendilerine yardımları dokunuyor mu?” denilir. Onlar, azgınlar ve İblis'in adamları tepe taklak hepsi oraya atılırlar.
  • Bekir Sadak

    (92-93) Onlara: «Allah'i birakip taptiklariniz nerededir. Size yardim ediyorlar mi veya kendilerine yardimlari dokunuyor mu?» denilir.
  • Celal Yıldırım

    (92-93) Onlara, Allah'tan başka taptıklarınız nerede ? Size yardım edebiliyorlar mı veya kendilerine yardımları oluyor mu ? denilir.
  • Cemal Külünkoğlu

    (92-93) Onlara: “Allah'ı bırakıp da taptıklarınız hani nerededir? Allah'ı bir yana bırakarak ilah edindiğiniz putlar? Şimdi size yardım edebiliyorlar ya da kendilerini kurtarabiliyorlar mı?” diye sorulur.
  • Diyanet İşleri (eski)

    (92-93) Onlara: 'Allah'ı bırakıp taptıklarınız nerededir. Size yardım ediyorlar mı veya kendilerine yardımları dokunuyor mu?' denilir.
  • Diyanet Vakfi

    (92-93) Onlara: Allah'tan gayrı taptıklarınız hani nerede? Size yardım edebiliyorlar mı veya kendilerine (olsun) yardımları dokunuyor mu? denilir.
  • Edip Yüksel

    Onlara şöyle denir, 'Hani taptıklarınız nerede -'
  • Elmalılı Hamdi Yazır

    (92-93) Ve bunlara hani nerede o Allahın gayrıdan taptıklarınız? Nasıl size yardım ediyorlar veya kendilerini kurtarıyorlar mı? denilmekte
  • Elmalılı (sadeleştirilmiş)

    Ve bunlara: «Hani nerede o taptıklarınız,
  • Elmalılı (sadeleştirilmiş - 2)

    (92-93) Onlara, «Allah'ı bırakıp da taptıklarınız, hani nerede? Size yardım edebiliyorlar mı veya kendilerini kurtarabiliyorlar mı?» denilir.
  • Fizilal-il Kuran

    Sapıklara denir ki; «Hani vaktiyle taptığınız sözde ilahlar.
  • Gültekin Onan

    Ve onlara: "Tapmakta olduklarınız nerede?" denilir.
  • Hasan Basri Çantay

    (92-93) Ve anlara: «Allâhı bırakıb da tapdıklarınız nerede? Size yardım ediyorlar mı, yahud kendi başlarına yardımları dokunuyor mu?» denilmişdir.
  • Hayrat Neşriyat

    (92-93) Ve onlara: 'Sizin, Allah’dan başka tapmakta olduklarınız hani nerededir? Sizeyardım ediyorlar mı, veya kendilerine yardımları dokunuyor mu?' denilir.
  • İbni Kesir

    Ve onlara denilir ki: Nerededir taptıklarınız?
  • Kadri Çelik

    Ve onlara, “Tapınmakta olduklarınız nerede?” denilir.
  • Muhammed Esed

    Ve onlara: "Nerede sizin bütün o tapınıp durduklarınız?" diye sorulacaktır,
  • Ömer Nasuhi Bilmen

    Ve onlara denildi: «İbadet eder olduğunuz şeyler nerede?»
  • Ömer Öngüt

    Onlara denilir ki: “Taptıklarınız hani nerede?”
  • Şaban Piriş

    (92-93) Onlara: -Hani nerede, Allah’tan başka kendilerine kulluk ettikleriniz? Hiç size yardım ediyorlar veya kendilerini kurtarabiliyorlar mı? denilir.
  • Suat Yıldırım

    (92-93) Ve onlara: "Nerede o, Allah’tan başka taptıklarınız? Size yardım edebiliyorlar mı, kendilerini olsun kurtarabiliyorlar mı?" denilir.
  • Süleyman Ateş

    Ve onlara: "Tapmakta olduklarınız nerede?" denilir.
  • Tefhim-ul Kuran

    Ve onlara: «Tapınmakta olduklarınız nerede?» denilir.
  • Ümit Şimşek

    Onlara denir ki: 'Nerede şimdi taptıklarınız-
  • Yaşar Nuri Öztürk

    Denir ki onlara: "O ibadet ettikleriniz nerede?"

KuranAra.com hakkında

33 farklı kuran mealini aynı anda okumanızı ve kıyaslamanızı sağlar, Kuran ayetlerinin Arapçasını okunaklı şekilde sunar. Arapça okunuşlarını Türkçe seslendirme karşılığıyla birlikte görebilmenize yarar. Hepsinden önemlisi, Çok uzun çalışmalar sonucu özel olarak geliştirilmiş arama motoru ile; Tüm kuran meallerini ve arapça karşılıklarını doğru ve hızlı şekilde aramanızı sağlar.