1. Kuran
  2. SÂFFÂT Suresi
  3. 160. Ayeti

إِلَّا عِبَادَ اللَّهِ الْمُخْلَصِينَ

  • illâ

    hariç

  • ibâdallâhi (ibâde allâhi)

    Allah'ın kulları

  • el muhlasîne

    muhlis olanlar

SÂFFÂT suresi - 160. ayeti mealleri

  • Abdulbaki Gölpınarlı

    Ancak ihlâsa eren Allah kulları müstesnâ.
  • Abdullah Parlıyan

    Fakat Allah'ın halis kulları, bu inkârcılar gibi davranıp, Allah'la diğer yaratıkları arasında, soy birliği kurmazlar.
  • Adem Uğur

    Allah'ın ihlâsa erdirilmiş kulları müstesnadır (onlar azap görmeyeceklerdir).
  • Ahmed Hulusi

    Sadece Allâh'ın ihlâsa (samimiyete, saflığa) erdirilmiş kulları müstesna (gerisi "muhdarîn" olarak anlatılan sınıftandır).
  • Ahmet Tekin

    Allah’ı ilâh tanıyan, candan müslüman, hâlis, samimi kulları böyle yakıştırmalarda bulunmazlar.
  • Ahmet Varol

    Ancak Allah'ın ihlasa erdirilmiş kulları müstesna.
  • Ali Bulaç

    Ancak muhlis olan kullar başka.
  • Ali Fikri Yavuz

    Lâkin Allah’ın ihlâs sahibi (mümin) kulları müstesna; (onlar böyle noksan vasıfları söylemezler ve cehennemlik değildirler).
  • Bayraktar Bayraklı

    Allah'ın samimi kulları hariç.
  • Bekir Sadak

    Allah'in icten bagli kullari bunlarin disindadir.
  • Celal Yıldırım

    Ancak Allah'ın iyi niyetli, samimi, gösterişten uzak (mü'min) kulları müstesna.
  • Cemal Külünkoğlu

    Allah'a gönülden bağlı olan kullar, bunların yaptıklarından uzaktır.
  • Diyanet İşleri (eski)

    Allah'ın içten bağlı kulları bunların dışındadır.
  • Diyanet Vakfi

    Allah'ın ihlâsa erdirilmiş kulları müstesnadır (onlar azap görmeyeceklerdir).
  • Edip Yüksel

    Kendilerini sadece ALLAH'a adayan kulları hariç.
  • Elmalılı Hamdi Yazır

    Lâkin Allahın ıhlâs ile seçilen kulları başka
  • Elmalılı (sadeleştirilmiş)

    Fakat Allah'ın ihlas ile seçilen kulları başka.
  • Elmalılı (sadeleştirilmiş - 2)

    Fakat Allah'ın ihlas ile seçilen kulları başka (onlar, Allah'ı böyle şirk ile vasıflamazlar).
  • Fizilal-il Kuran

    Allah'a gönülden bağlı kullar, bunların dışındadır.
  • Gültekin Onan

    Ancak muhlis olan kullar başka.
  • Hasan Basri Çantay

    Allahın ihlâsa erdirilmiş kulları bunlar gibi değil.
  • Hayrat Neşriyat

    Ancak Allah’ın ihlâsa erdirilmiş kulları müstesnâdır (onlar Cehennemden kurtulurlar ve Allah’a böyle iftirâ etmezler).
  • İbni Kesir

    Allah'ın ihlasa erdirilmiş kulları müstesna.
  • Kadri Çelik

    Allah'ın ihlâsa erdirilmiş kulları müstesna.
  • Muhammed Esed

    Allah'ın halis kulları ise böyle (davranmazlar).
  • Ömer Nasuhi Bilmen

    Allah'ın ihlâsa nâil buyurmuş olduğu kulları müstesna. (onlar böyle bir tavsifte bulunmazlar).
  • Ömer Öngüt

    Ancak Allah'ın ihlâsa erdirilmiş kulları müstesnâdır.
  • Şaban Piriş

    Allah’ın ihlaslı kulları hariç (bir yana...)
  • Suat Yıldırım

    Ancak Allah’ın ihlasa erdirdiği kulları böyle olmaz, cehenneme götürülmezler.
  • Süleyman Ateş

    Fakat Allâh'ın temiz kulları hâriç (onlar azâba sokulmayacaklardır).
  • Tefhim-ul Kuran

    Ancak muhlis olan kullar başka.
  • Ümit Şimşek

    Ancak Allah'ın ihlâsa erdirdiği kulları onlardan ayrıdır.
  • Yaşar Nuri Öztürk

    Allah'ın samimi, seçkin kulları, bunların yaptıklarından uzaktır.

KuranAra.com hakkında

33 farklı kuran mealini aynı anda okumanızı ve kıyaslamanızı sağlar, Kuran ayetlerinin Arapçasını okunaklı şekilde sunar. Arapça okunuşlarını Türkçe seslendirme karşılığıyla birlikte görebilmenize yarar. Hepsinden önemlisi, Çok uzun çalışmalar sonucu özel olarak geliştirilmiş arama motoru ile; Tüm kuran meallerini ve arapça karşılıklarını doğru ve hızlı şekilde aramanızı sağlar.