1. Kuran
  2. SÂFFÂT Suresi
  3. 106. Ayeti

إِنَّ هَذَا لَهُوَ الْبَلَاء الْمُبِينُ

  • inne

    muhakkak ki

  • hâzâ

    bu

  • le

    elbette, kesin olarak

  • huve

    o

  • el belâu

    belâ, imtihan

  • el mubînu

    apaçık

SÂFFÂT suresi - 106. ayeti mealleri

  • Abdulbaki Gölpınarlı

    Şüphe yok ki bu, elbette apaçık bir sınamaydı.
  • Abdullah Parlıyan

    Şüphe yok ki, bu apaçık bir sınamaydı.
  • Adem Uğur

    Bu, gerçekten, çok açık bir imtihandır.
  • Ahmed Hulusi

    Muhakkak ki bu apaçık bir belâdır (öğretici, idrak ettirici deneyim)!
  • Ahmet Tekin

    Bu, işte bu, açık açık bir imtihandır.
  • Ahmet Varol

    Doğrusu bu apaçık bir imtihandı.
  • Ali Bulaç

    Doğrusu bu, apaçık bir imtihandı.
  • Ali Fikri Yavuz

    Muhakkak ki bu, açık bir imtihandı.
  • Bayraktar Bayraklı

    Şüphesiz bu büyük bir imtihandır.
  • Bekir Sadak

    Dogrusu bu apacik bir deneme idi.
  • Celal Yıldırım

    Şüphesiz bu, açık bir imtihan idi.
  • Cemal Külünkoğlu

    (106-107) “Şüphesiz bu apaçık bir imtihandı.” Ona (imtihanı kazanmasına karşılık) fidye olarak büyük bir kurban verdik.
  • Diyanet İşleri (eski)

    Doğrusu bu apaçık bir deneme idi.
  • Diyanet Vakfi

    (103-106) Her ikisi de teslim olup, onu alnı üzerine yatırınca: Ey İbrahim! Rüyayı gerçekleştirdin. Biz iyileri böyle mükâfatlandırırız. Bu, gerçekten, çok açık bir imtihandır, diye seslendik.
  • Edip Yüksel

    Gerçekten bu apaçık bir sınavdı.
  • Elmalılı Hamdi Yazır

    Şübhesiz ki bu açık bir ibtilâ, kat'î bir imtihan
  • Elmalılı (sadeleştirilmiş)

    Şüphesiz ki bu apaçık ve kesin bir imtihandı, dedik.
  • Elmalılı (sadeleştirilmiş - 2)

    «Şüphesiz ki bu apaçık bir imtihandı.» (dedik)
  • Fizilal-il Kuran

    Gerçekten bu apaçık bir imtihan idi.
  • Gültekin Onan

    Doğrusu bu, apaçık bir imtihandı.
  • Hasan Basri Çantay

    Hakıykat, bu, apaçık ve kat'î bir imtihandı.
  • Hayrat Neşriyat

    (103-106) Böylece (ikisi de) teslîm olup (İbrâhîm) onu alnının bir tarafı (yere gelecek şekilde, yanı) üzerine yere yatırınca, artık ona: 'Ey İbrâhîm! Hakikaten rüyâya sadâkat gösterdin! İşte biz iyilik edenleri böyle mükâfâtlandırırız. Şübhesiz ki bu, gerçekten apaçık bir imtihandır!' diye seslendik.
  • İbni Kesir

    Muhakkak ki bu, apaçık bir imtihandı.
  • Kadri Çelik

    Doğrusu bu, apaçık bir imtihandı.
  • Muhammed Esed

    çünkü bu, gerçekten apaçık bir sınama idi.
  • Ömer Nasuhi Bilmen

    Şüphe yok ki bu, elbette apaçık bir imtihandır.
  • Ömer Öngüt

    Bu gerçekten apaçık bir imtihandı.
  • Şaban Piriş

    Bu, elbette apaçık bir imtihandı.
  • Suat Yıldırım

    Bu, gerçekten pek büyük bir imtihandı.
  • Süleyman Ateş

    Gerçekten bu, apaçık bir sınav idi.
  • Tefhim-ul Kuran

    Doğrusu bu, apaçık bir imtihandı.
  • Ümit Şimşek

    Hiç kuşku yok ki bu apaçık bir sınavdı.
  • Yaşar Nuri Öztürk

    "Bu, hiç kuşkusuz apaçık imtihanın ta kendisiydi."

KuranAra.com hakkında

33 farklı kuran mealini aynı anda okumanızı ve kıyaslamanızı sağlar, Kuran ayetlerinin Arapçasını okunaklı şekilde sunar. Arapça okunuşlarını Türkçe seslendirme karşılığıyla birlikte görebilmenize yarar. Hepsinden önemlisi, Çok uzun çalışmalar sonucu özel olarak geliştirilmiş arama motoru ile; Tüm kuran meallerini ve arapça karşılıklarını doğru ve hızlı şekilde aramanızı sağlar.