1. Kuran
  2. SÂD Suresi
  3. 51. Ayeti

مُتَّكِئِينَ فِيهَا يَدْعُونَ فِيهَا بِفَاكِهَةٍ كَثِيرَةٍ وَشَرَابٍ

  • muttekîne

    karşılıklı yaslanarak oturanlar

  • fîhâ

    orada, içinde

  • yed'ûne

    davet ediyorlar, istiyorlar, isterler

  • fîhâ

    orada, içinde

  • bi fâkihetin

    meyveleri

  • kesîretin

    çok

  • ve şerâbin

    ve içecek

SÂD suresi - 51. ayeti mealleri

  • Abdulbaki Gölpınarlı

    Oralarda yaslanıp oturacaklar, diledikleri birçok yemişler ve içecek şeyler, hemen sunulacak kendilerine.
  • Abdullah Parlıyan

    orada uzanıp, yaslanırlar ve her türlü meyveyi ve içeceği serbestçe isteyebilirler.
  • Adem Uğur

    Onlar koltuklara yaslanıp kurularak orada bir çok meyveler ve içecekler isterler.
  • Ahmed Hulusi

    Zevkle kurularak, o hâl içinde birçok meyve ve keyiflendirecek içki isterler.
  • Ahmet Tekin

    Onlar, orada koltuklara kurulup yaslanarak, birçok meyveler ve meşrubat isterler.
  • Ahmet Varol

    Orada yaslanmışlardır. Orada pek çok meyve ve içecek isterler.
  • Ali Bulaç

    İçinde yaslanıp dayanmışlardır; orda birçok meyve ve şarap istemektedirler.
  • Ali Fikri Yavuz

    İçlerinde yaslanıb kurulacaklar. Orada bir çok (türlü) yemişler, içkiler istiyecekler.
  • Bayraktar Bayraklı

    Orada koltuklara yaslanırlar. Birçok meyve ve içecek isterler.
  • Bekir Sadak

    Orada tahtlara yaslanmis olarak turlu meyveler ve icecekler isterler.
  • Celal Yıldırım

    Orada (kanepelere) yaslanırlar da birçok meyveler ve içecekler isterler.
  • Cemal Külünkoğlu

    Orada uzanıp dinlenecekler (ve) her tür meyveyi ve içeceği, (serbestçe) isteyebilecekler.
  • Diyanet İşleri (eski)

    Orada tahtlara yaslanmış olarak türlü meyveler ve içecekler isterler.
  • Diyanet Vakfi

    Onlar koltuklara yaslanıp kurularak orada bir çok meyveler ve içecekler isterler.
  • Edip Yüksel

    Orada konfor içinde bol meyve ve içecek isterler.
  • Elmalılı Hamdi Yazır

    İçlerinde kurularak orada bir çok yemişle bambaşka bir içki isteyecekler
  • Elmalılı (sadeleştirilmiş)

    İçlerine kurularak orada bir çok yemişle bambaşka bir içki isteyeceklerdir.
  • Elmalılı (sadeleştirilmiş - 2)

    İçlerine kurularak orada birçok yemişle, bambaşka bir içki isteyeceklerdir.
  • Fizilal-il Kuran

    Orada tahtlara yaslanmış olarak çeşitli meyveler ve içecekler isterler.
  • Gültekin Onan

    İçinde yaslanıp dayanmışlardır; orada birçok meyve ve şarap istemektedirler.
  • Hasan Basri Çantay

    İçlerinde yaslanıb kuruluculardır onlar, Orada bir «ok yemişler), içecek (ler) isteyecekler.
  • Hayrat Neşriyat

    Orada (o gün artık tahtlar üzerinde) yaslanmış kimselerdir; orada (dilediklerinden)birçok meyveler ve içecekler isterler.
  • İbni Kesir

    Orada tahtlara yaslanmış olarak birçok meyveler ve içecekler isterler.
  • Kadri Çelik

    İçinde yaslanıp dayanmışlardır; orada birçok meyve ve şarap istemektedirler.
  • Muhammed Esed

    orada uzanıp dinlenecekler; (ve) her tür meyveyi ve içeceği, (serbestçe) isteyebilecekler,
  • Ömer Nasuhi Bilmen

    Orada (koltuklara) yaslanıcılardır. Orada birçok meyveler ve içilecek şeyler isteyeceklerdir.
  • Ömer Öngüt

    Orada koltuklara yaslanarak birçok meyveler ve içecekler isterler.
  • Şaban Piriş

    Orada koltuklarına kurulmuşlar bir çok meyve ve içecek isterler.
  • Suat Yıldırım

    Onlar orada kanepelere dayanarak birçok meyveler ve içecekler isterler.
  • Süleyman Ateş

    Orada (koltuklara) yaslanarak bir çok meyva ve içki isterler.
  • Tefhim-ul Kuran

    İçinde yaslanıp dayanmışlardır; orda birçok meyve ve şarap istemektedirler.
  • Ümit Şimşek

    Orada koltuklara kurulur, her çeşit meyve ve içecekten isterler.
  • Yaşar Nuri Öztürk

    Orada, yaslanmış olarak birçok meyve ve içecek isterler.

KuranAra.com hakkında

33 farklı kuran mealini aynı anda okumanızı ve kıyaslamanızı sağlar, Kuran ayetlerinin Arapçasını okunaklı şekilde sunar. Arapça okunuşlarını Türkçe seslendirme karşılığıyla birlikte görebilmenize yarar. Hepsinden önemlisi, Çok uzun çalışmalar sonucu özel olarak geliştirilmiş arama motoru ile; Tüm kuran meallerini ve arapça karşılıklarını doğru ve hızlı şekilde aramanızı sağlar.