1. Kuran
  2. NEBE Suresi
  3. 36. Ayeti

جَزَاء مِّن رَّبِّكَ عَطَاء حِسَابًا

  • cezâen

    karşılık olarak

  • min rabbi-ke

    Rabbinden

  • atâen

    bir lütuf, bağış, ihsan

  • hısâben

    hesap

NEBE suresi - 36. ayeti mealleri

  • Abdulbaki Gölpınarlı

    Rabbinden, fazlasıyle bir lütuf ve ihsân.
  • Abdullah Parlıyan

    Rabbinden fazlasıyla bir lütuf ve ihsan.
  • Adem Uğur

    Bunlar Rabbinin yeterli bir bağışı, mükâfatıdır.
  • Ahmed Hulusi

    Rabbinden bir ceza, (yani) yaptıklarına bağış olmak üzere!
  • Ahmet Tekin

    Rabbinden mükâfatlar, ihsanlar ve görülen hesaplarının bedeli var.
  • Ahmet Varol

    Rabbinden bir mükâfat, yeterli bir bağış olarak.
  • Ali Bulaç

    Rabbinden bir karşılık olmak üzere yeterli bir bağış(tır bu).
  • Ali Fikri Yavuz

    (Bu, takva sahiplerinin işledikleri güzel amellere) bir karşılık ki, Rabbinden, bir ihsandır; yeter mi yeter...
  • Bayraktar Bayraklı

    (35-36) Orada, ne boş söz ne de yalan duyacaklar. Bütün bunlar, Rabbinin katından hesaplarının karşılığı verilenlerdir.
  • Bekir Sadak

    Bunlar Rabbinin katindan, hesablari karsiligi verilenlerdir.
  • Celal Yıldırım

    Rabbından bir mükâfat, yeterli bir bağıştır (bunlar)!
  • Cemal Külünkoğlu

    Bunlar Rabbinin katından yaptıklarına karşılığı verilenlerdir.
  • Diyanet İşleri (eski)

    Bunlar Rabbinin katından, hesabları karşılığı verilenlerdir.
  • Diyanet Vakfi

    Bunlar Rabbinin yeterli bir bağışı, mükâfatıdır.
  • Edip Yüksel

    Rabbinden bir karşılık; hesaplanmış bir armağandır.
  • Elmalılı Hamdi Yazır

    Bir karşılık ki rabbından atâ, yeter mi yeter
  • Elmalılı (sadeleştirilmiş)

    Rabbinden bir karşılık ki, yeter mi yeter!
  • Elmalılı (sadeleştirilmiş - 2)

    (Bunlar) Rabbinden yeterli bir bağış olarak (verilir).
  • Fizilal-il Kuran

    Bunlar Rabbinin katından yaptıklarına karşılığı verilenlerdir.
  • Gültekin Onan

    Rabbinden bir karşılık olmak üzere yeterli bir bağıştır bu.
  • Hasan Basri Çantay

    (Bunlar) Rabbinden bir mükâfat ve yeter bir bağış olarak (verilir).
  • Hayrat Neşriyat

    (Bunlar) Rabbinden bir mükâfât ve (O’nun fazlından, ziyâdesiyle) yeterli bir ihsân olarak (verilir).
  • İbni Kesir

    Rabbından bir mükafat ve bağış olarak.
  • Kadri Çelik

    Rabbinden bir karşılık olmak üzere yeterli bir bağış!
  • Muhammed Esed

    (Bütün bunlar,) Rabbinden bir ödül, (Kendi) hesabına göre bir armağandır;
  • Ömer Nasuhi Bilmen

    (Bunlar) Rabbinden bir mükâfaat ve bir kâfî ihsandır.
  • Ömer Öngüt

    Rabbinin katından bir karşılık, yeterli bir bağış olarak.
  • Şaban Piriş

    Rabbinden bir karşılık, yeterli bir bağış olarak..
  • Suat Yıldırım

    İşte bu da Rabbinden mükâfat, yeter mi yeter!
  • Süleyman Ateş

    Rabbinden bir karşılık, yeterli bir bağış olarak.
  • Tefhim-ul Kuran

    Rabbinden bir karşılık olmak üzere yeterli bir bağış(tır bu).
  • Ümit Şimşek

    İşte bu Rabbinden bir ödül ve yeterli bir lütuftur.
  • Yaşar Nuri Öztürk

    Rabbinden bir ödül, tam kıvamında bir bağış.

KuranAra.com hakkında

33 farklı kuran mealini aynı anda okumanızı ve kıyaslamanızı sağlar, Kuran ayetlerinin Arapçasını okunaklı şekilde sunar. Arapça okunuşlarını Türkçe seslendirme karşılığıyla birlikte görebilmenize yarar. Hepsinden önemlisi, Çok uzun çalışmalar sonucu özel olarak geliştirilmiş arama motoru ile; Tüm kuran meallerini ve arapça karşılıklarını doğru ve hızlı şekilde aramanızı sağlar.