1. Kuran
  2. MURSELÂT Suresi
  3. 35. Ayeti

هَذَا يَوْمُ لَا يَنطِقُونَ

  • hâzâ

    bu

  • yevmu

    gün

  • lâ yentıkûne

    konuşamayacaklar, konuşamazlar

MURSELÂT suresi - 35. ayeti mealleri

  • Abdulbaki Gölpınarlı

    Bu, bir gündür ki söz söyleyemezler.
  • Abdullah Parlıyan

    Bu bir gündür ki, hiç kimse söz söyleyemez.
  • Adem Uğur

    Bu, (kâfirlerin) konuşamayacağı bir gündür.
  • Ahmed Hulusi

    Bu, konuşamayacakları gündür.
  • Ahmet Tekin

    Bugün, kâfirlerin mantıklı bir cevap vermek için konuşacak söz bulamayacakları bir gündür.
  • Ahmet Varol

    Bu, onların konuşamayacakları bir gündür.
  • Ali Bulaç

    Bu, onların konuşamayacakları bir gündür.
  • Ali Fikri Yavuz

    Bugün, dilleri tutulacak gündür, (inkârcıların)...
  • Bayraktar Bayraklı

    Bu, konuşamayacakları gündür.
  • Bekir Sadak

    Bu, onlarin konusamiyacaklari gundur.
  • Celal Yıldırım

    Bu, onların nutkunun tutulacağı gündür.
  • Cemal Külünkoğlu

    Bu, (hakka karşı direnenlerin) konuşamayacakları gündür.
  • Diyanet İşleri (eski)

    Bu, onların konuşamayacakları gündür.
  • Diyanet Vakfi

    Bu, (kâfirlerin) konuşamayacağı bir gündür.
  • Edip Yüksel

    Bu, onların konuşamıyacağı bir gündür.
  • Elmalılı Hamdi Yazır

    Bugün nutukları tutulacağı gündür
  • Elmalılı (sadeleştirilmiş)

    Bugün onların nutukları tutulacağı gündür.
  • Elmalılı (sadeleştirilmiş - 2)

    Bugün, konuşamıyacakları gündür.
  • Fizilal-il Kuran

    Bugün onların konuşamayacakları bir gündür.
  • Gültekin Onan

    Bu, onların konuşamayacakları bir gündür.
  • Hasan Basri Çantay

    Bu, (hepsinin) dillerinin tutulacağı bir gündür.
  • Hayrat Neşriyat

    Bu, (onların artık) konuşamayacakları bir gündür!
  • İbni Kesir

    Bu; onların konuşamayacakları gündür.
  • Kadri Çelik

    Bu onların konuşamayacakları bir gündür.
  • Muhammed Esed

    hiçbir söz söyle(ye)meyecekleri,
  • Ömer Nasuhi Bilmen

    (34-35) O gün vay haline yalanlayanların. Bu bir gündür ki, konuşamazlar.
  • Ömer Öngüt

    Bu, onların konuşamayacakları gündür.
  • Şaban Piriş

    Bu, onların konuşamayacakları bir gündür.
  • Suat Yıldırım

    Bugün, kâfirlerin konuşamayacakları bir gündür.
  • Süleyman Ateş

    Bu, konuşamayacakları gündür.
  • Tefhim-ul Kuran

    Bu, onların konuşamıyacakları bir gündür.
  • Ümit Şimşek

    Bugün dillerinin tutulduğu gündür.
  • Yaşar Nuri Öztürk

    Konuşamayacakları gündür bu!

KuranAra.com hakkında

33 farklı kuran mealini aynı anda okumanızı ve kıyaslamanızı sağlar, Kuran ayetlerinin Arapçasını okunaklı şekilde sunar. Arapça okunuşlarını Türkçe seslendirme karşılığıyla birlikte görebilmenize yarar. Hepsinden önemlisi, Çok uzun çalışmalar sonucu özel olarak geliştirilmiş arama motoru ile; Tüm kuran meallerini ve arapça karşılıklarını doğru ve hızlı şekilde aramanızı sağlar.