1. Kuran
  2. MEÂRİC Suresi
  3. 22. Ayeti

إِلَّا الْمُصَلِّينَ

  • illâ

    ancak, hariç

  • el musallîne

    namaz kılanlar

MEÂRİC suresi - 22. ayeti mealleri

  • Abdulbaki Gölpınarlı

    Ancak müstesnâdır namaz kılanlar.
  • Abdullah Parlıyan

    Ancak namazında bilinçli olarak Allah'a yönelenler bu kuralın dışındadırlar.
  • Adem Uğur

    Ancak şunlar öyle değildir: Namaz kılanlar,
  • Ahmed Hulusi

    Sadece musallîn (bilfiil salât yaşayanlar) müstesna!
  • Ahmet Tekin

    Ancak namazlarını kılanlar, dua ve niyazda bulunanlar, peygamberi salât ü selâmla ananlar, sahip oldukları mallardaki başkalarının paylarını unutmazlar.
  • Ahmet Varol

    Ancak namaz kılanlar müstesna.
  • Ali Bulaç

    Ancak namaz kılanlar hariç;
  • Ali Fikri Yavuz

    Namaz kılanlar müstesnadır.
  • Bayraktar Bayraklı

    (22-23) Ancak şunlar, böyle değildir: Namaz kılanlar, -ki onlar namazlarında devamlıdırlar-.
  • Bekir Sadak

    (22-27) Ancak namaz kilip namazlarinda yoksul ve yoksuna belirli bir hak taniyanlar, ceza gununu dogrulayanlar, Rablerinin azabindan korkanlar boyle degildir.
  • Celal Yıldırım

    (22-23) Ancak şunlar müstesna : Namaz kılanlar ve namazlarına devam edenler.
  • Cemal Külünkoğlu

    (22-23) Ancak namaz kılanlar bunun dışındadır. Onlar ki, namazlarını sürekli kılarlar.
  • Diyanet İşleri (eski)

    (22-27) Ancak namaz kılıp namazlarında yoksul ve yoksuna belirli bir hak tanıyanlar, ceza gününü doğrulayanlar, Rablerinin azabından korkanlar böyle değildir.
  • Diyanet Vakfi

    (22-23) Ancak şunlar öyle değildir: Namaz kılanlar, ki onlar namazlarında devamlıdırlar (ihmal göstermezler;)
  • Edip Yüksel

    Ancak namaz kılanlar hariç:
  • Elmalılı Hamdi Yazır

    Müstesna ancak o musallîler
  • Elmalılı (sadeleştirilmiş)

    Sadece namaz kılanlar bunun dışındadır.
  • Elmalılı (sadeleştirilmiş - 2)

    Ancak namaz kılanlar bunun dışındadır.
  • Fizilal-il Kuran

    Ancak namaz kılanlar bunun dışındadır.
  • Gültekin Onan

    Ancak namaz kılanlar hariç;
  • Hasan Basri Çantay

    (22-23) (Fakat şunlar) öyle değil: Namaz kılanlar ki onlar namazlarına devam edenlerdir.
  • Hayrat Neşriyat

    Ancak namaz kılanlar müstesnâ.
  • İbni Kesir

    Ancak namaz kılanlar müstesna.
  • Kadri Çelik

    Ancak namaz kılanlar hariç.
  • Muhammed Esed

    Ancak namazda bilinçli olarak Allah'a yönelenler böyle değildir,
  • Ömer Nasuhi Bilmen

    (21-22) Ve ona hayır dokunduğu zaman da çok cimridir, kıskançtır. Namaz kılanlar müstesna.
  • Ömer Öngüt

    Ancak namaz kılanlar hariç.
  • Şaban Piriş

    Namaz kılanlar böyle değildir.
  • Suat Yıldırım

    (22-23) Ancak namazlarını devamlı kılanlar böyle değildir.
  • Süleyman Ateş

    Ancak namaz kılanlar bunun dışındadır.
  • Tefhim-ul Kuran

    Ancak namaz kılanlar hariç;
  • Ümit Şimşek

    Ancak namaz kılanlar müstesnadır.
  • Yaşar Nuri Öztürk

    Namaz kılıp dua edenler müstesna.

KuranAra.com hakkında

33 farklı kuran mealini aynı anda okumanızı ve kıyaslamanızı sağlar, Kuran ayetlerinin Arapçasını okunaklı şekilde sunar. Arapça okunuşlarını Türkçe seslendirme karşılığıyla birlikte görebilmenize yarar. Hepsinden önemlisi, Çok uzun çalışmalar sonucu özel olarak geliştirilmiş arama motoru ile; Tüm kuran meallerini ve arapça karşılıklarını doğru ve hızlı şekilde aramanızı sağlar.