1. Kuran
  2. İNŞİRÂH (ŞERH) Suresi
  3. 5. Ayeti

فَإِنَّ مَعَ الْعُسْرِ يُسْرًا

  • fe

    öyleyse, o halde

  • inne

    muhakkak

  • mea

    beraber

  • el usri

    zorluk

  • yusran

    kolaylık

İNŞİRÂH (ŞERH) suresi - 5. ayeti mealleri

  • Abdulbaki Gölpınarlı

    Artık şüphe yok ki her güçlükle berâber bir de kolaylık var.
  • Abdullah Parlıyan

    Artık şüphe yok ki, her güçlükle beraber bir kolaylık var.
  • Adem Uğur

    Elbette zorluğun yanında bir kolaylık vardır.
  • Ahmed Hulusi

    Bu yüzdendir ki, kesinlikle zorlukla beraber bir kolaylık vardır.
  • Ahmet Tekin

    Elbette, zorluğun yanında bir kolaylık vardır.
  • Ahmet Varol

    Muhakkak ki zorlukla beraber bir kolaylık da vardır.
  • Ali Bulaç

    Demek ki, gerçekten zorlukla beraber kolaylık vardır.
  • Ali Fikri Yavuz

    Demek ki, zorlukla beraber bir kolay var.
  • Bayraktar Bayraklı

    (5-6) Elbette, zorlukla beraber bir kolaylık vardır. Evet, zorluğun yanında bir kolaylık vardır.
  • Bekir Sadak

    Elbette guclukle beraber suphesiz bir kolaylik vardir.
  • Celal Yıldırım

    Şüphesiz ki zorluk ve sıkıntıyla beraber kolaylık vardır.
  • Cemal Külünkoğlu

    Muhakkak ki her güçlükle beraber bir kolaylık vardır.
  • Diyanet İşleri (eski)

    Elbette güçlükle beraber şüphesiz bir kolaylık vardır.
  • Diyanet Vakfi

    (5-6) Elbette zorluğun yanında bir kolaylık vardır. Gerçekten, zorlukla beraber bir kolaylık daha vardır.
  • Edip Yüksel

    Elbette, kolaylık zorlukla birliktedir.
  • Elmalılı Hamdi Yazır

    Demek ki zorlukla beraber bir kolaylık var
  • Elmalılı (sadeleştirilmiş)

    Demek ki, zorlukla beraber bir kolaylık var.
  • Elmalılı (sadeleştirilmiş - 2)

    Demek ki, zorlukla beraber bir kolaylık vardır.
  • Fizilal-il Kuran

    Muhakkak ki her güçlükle beraber bir kolaylık vardır,
  • Gültekin Onan

    Demek ki, gerçekten zorlukla beraber kolaylık vardır.
  • Hasan Basri Çantay

    Demek, hakıykaten güçlükle beraber kolaylık var.
  • Hayrat Neşriyat

    İşte şübhesiz zorlukla berâber, bir kolaylık vardır.
  • İbni Kesir

    Muhakkak ki güçlükle beraber bir kolaylık vardır.
  • Kadri Çelik

    Şüphesiz her zorlukla beraber bir kolaylık da vardır.
  • Muhammed Esed

    Elbette her güçlükle birlikte bir kolaylık vardır:
  • Ömer Nasuhi Bilmen

    (4-5) Ve senin için şanını yükselttik. Artık şüphe yok, çetinlikle beraber bir kolaylık vardır.
  • Ömer Öngüt

    Şüphesiz ki her güçlükle beraber bir kolaylık vardır.
  • Şaban Piriş

    Şüphesiz her zorlukla, bir kolaylık vardır.
  • Suat Yıldırım

    Demek ki güçlükle beraber kolaylık vardır.
  • Süleyman Ateş

    Muhakkak her güçlükle beraber bir kolaylık vardır.
  • Tefhim-ul Kuran

    Demek ki, gerçekten zorlukla beraber kolaylık da vardır,
  • Ümit Şimşek

    Zorlukla beraber kolaylık vardır.
  • Yaşar Nuri Öztürk

    Demek ki, zorluğun yanında bir kolaylık mutlaka var!

KuranAra.com hakkında

33 farklı kuran mealini aynı anda okumanızı ve kıyaslamanızı sağlar, Kuran ayetlerinin Arapçasını okunaklı şekilde sunar. Arapça okunuşlarını Türkçe seslendirme karşılığıyla birlikte görebilmenize yarar. Hepsinden önemlisi, Çok uzun çalışmalar sonucu özel olarak geliştirilmiş arama motoru ile; Tüm kuran meallerini ve arapça karşılıklarını doğru ve hızlı şekilde aramanızı sağlar.