1. Kuran
  2. İNFİTÂR Suresi
  3. 13. Ayeti

إِنَّ الْأَبْرَارَ لَفِي نَعِيمٍ

  • inne

    muhakkak ki

  • el ebrâre

    ebrar olanlar

  • le

    mutlaka, elbette

  • içinde, de

  • naîmi

    naîm, ni'metler

İNFİTÂR suresi - 13. ayeti mealleri

  • Abdulbaki Gölpınarlı

    Ve şüphe yok ki itâat eden iyi kişiler, elbette cennettedir.
  • Abdullah Parlıyan

    Gerçekten hayırlılar ve iyiler imanlarında sadık ve samimi olup doğru dürüst işler işleyenler, nimet cennetlerindedirler.
  • Adem Uğur

    İyiler muhakkak cennettedirler,
  • Ahmed Hulusi

    Muhakkak ki Ebrâr (iyiler), elbette Nimet cenneti içindedir.
  • Ahmet Tekin

    İyiler, kâmil insanlar, müslümanlar kesinlikle nimetler içindedirler.
  • Ahmet Varol

    Muhakkak ki iyiler nimetler içindedirler.
  • Ali Bulaç

    Şüphesiz ebrar olanlar, elbette nimetler(le donatılmış cennetler) içindedirler.
  • Ali Fikri Yavuz

    Muhakkak ki iyiler, Naîm Cennetindedirler;
  • Bayraktar Bayraklı

    Şüphesiz iyiler nimetler içinde olacaklardır.
  • Bekir Sadak

    Iyiler suphesiz nimet icindedirler.
  • Celal Yıldırım

    İyiler şüphesiz nîmet içindedirler.
  • Cemal Külünkoğlu

    İyiler muhakkak nimetleri bol cennettedirler.
  • Diyanet İşleri (eski)

    İyiler şüphesiz nimet içindedirler.
  • Diyanet Vakfi

    (13-16) İyiler muhakkak cennette, kötüler de cehennemdedirler. Ceza gününde oraya girerler. Onlar (kâfirler) oradan bir daha da ayrılmazlar.
  • Edip Yüksel

    İyiler nimetler içindedir.
  • Elmalılı Hamdi Yazır

    Şüphesiz ki iyiler naîm içindedir
  • Elmalılı (sadeleştirilmiş)

    Şüphesiz ki, iyiler Naim (Cenneti) içindedirler.
  • Elmalılı (sadeleştirilmiş - 2)

    Kuşkusuz iyiler nimet içindedirler.
  • Fizilal-il Kuran

    Şüphesiz iyiler cennettedirler.
  • Gültekin Onan

    Şüphesiz ebrar olanlar, elbette nimetter(le donanmış cennetler) içindedirler.
  • Hasan Basri Çantay

    İyiler, hiç şübhesiz Naıym (cennetin) de,
  • Hayrat Neşriyat

    Şübhesiz ki ebrâr, (güzel amel sâhibi, içi dışı tertemiz hayırlı insanlar) ni'met içinde (Naîm Cennetinde)dirler!
  • İbni Kesir

    Şüphesiz ki iyiler; Cennettedirler.
  • Kadri Çelik

    Şüphesiz iyiler cennettedirler.
  • Muhammed Esed

    Bakın, (öteki dünyada) gerçek erdem sahipleri nimetler içinde bulunacaklar,
  • Ömer Nasuhi Bilmen

    Şüphe yok ki, muttakî zâtlar, hoş nîmetler içindedirler.
  • Ömer Öngüt

    İyiler hiç şüphesiz ki nimet içindedirler.
  • Şaban Piriş

    İyiler, elbette nimetler içinde olacaktır.
  • Suat Yıldırım

    İyi ve hayırlı insanlar naîm cennetinde, nimetler içindedirler.
  • Süleyman Ateş

    İyiler ni'met içindedirler.
  • Tefhim-ul Kuran

    Hiç şüphesiz ebrar olanlar, elbette nimetler(le donatılmış cennetler) içindedirler.
  • Ümit Şimşek

    İyilik ehli olanlar, nimetler içindedir.
  • Yaşar Nuri Öztürk

    Şu da kuşkusuz: İyiler tam bir nimet içindedir,

KuranAra.com hakkında

33 farklı kuran mealini aynı anda okumanızı ve kıyaslamanızı sağlar, Kuran ayetlerinin Arapçasını okunaklı şekilde sunar. Arapça okunuşlarını Türkçe seslendirme karşılığıyla birlikte görebilmenize yarar. Hepsinden önemlisi, Çok uzun çalışmalar sonucu özel olarak geliştirilmiş arama motoru ile; Tüm kuran meallerini ve arapça karşılıklarını doğru ve hızlı şekilde aramanızı sağlar.