1. Kuran
  2. HADÎD Suresi
  3. 5. Ayeti

لَهُ مُلْكُ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَإِلَى اللَّهِ تُرْجَعُ الأمُورُ

  • lehu

    onundur

  • mulku

    mülk

  • es semâvâti

    semalar, gökler

  • ve el ardı

    ve arz, yeryüzü, yer

  • ve ilâ allahi

    ve Allah'a

  • turceu

    döndürülür

  • el umûru

    emirler, işler

HADÎD suresi - 5. ayeti mealleri

  • Abdulbaki Gölpınarlı

    Onundur saltanatı ve tedbîri göklerin ve yeryüzünün; ve bütün işler, dönüp Allah tapısına varır.
  • Abdullah Parlıyan

    Göklerin ve yerin mülkü, tasarrufu, hükümranlığı O'na aittir. Bütün işler O'na döndürülür.
  • Adem Uğur

    Göklerin ve yerin mülkü O'nundur. Bütün işler ancak O'na döndürülür.
  • Ahmed Hulusi

    O'na aittir semâların ve arzın mülkü! İşler Allâh'a rücu ettirilir.
  • Ahmet Tekin

    Göklerin ve yerin mülkü ve hâkimiyeti O’nundur. Bütün planların icra edilerek sonuçlandırıldığı, bütün icraatların, amellerin, hesabının sorulduğu tek merci Allah’tır.
  • Ahmet Varol

    Göklerin ve yerin hükümranlığı O'nundur. Bütün işler Allah'a döndürülür.
  • Ali Bulaç

    Göklerin ve yerin mülkü O'nundur. (Sonunda bütün) işler Allah'a döndürülür.
  • Ali Fikri Yavuz

    Bütün göklerin ve yerin mülkü O’nundur; ve bütün işler (netice itibariyle) O’na döndürülür.
  • Bayraktar Bayraklı

    Göklerin ve yerin mülkiyeti yalnız O'nundur. Bütün işler O'na döner.
  • Bekir Sadak

    Goklerin ve yerin hukumranligi O'nundur. Butun isler Allah'a dondurulur.
  • Celal Yıldırım

    Göklerin ve yerin mülkü (tasarruf ve hükümranlığı) O'na aittir. İşler eninde sonunda Allah'a döner (veya döndürülür).
  • Cemal Külünkoğlu

    Göklerin ve yerin egemenliği O'nun tekelindedir. Her işin sonu Allah'a varır.
  • Diyanet İşleri (eski)

    Göklerin ve yerin hükümranlığı O'nundur. Bütün işler Allah'a döndürülür.
  • Diyanet Vakfi

    Göklerin ve yerin mülkü O'nundur. Bütün işler ancak O'na döndürülür.
  • Edip Yüksel

    Göklerin ve yerin yönetimi O'na aittir. Her şey ALLAH 'a havale edilir.
  • Elmalılı Hamdi Yazır

    Bütün Göklerin ve Yerin mülkü onundur ve bütün işler Allaha irca' olunur.
  • Elmalılı (sadeleştirilmiş)

    Bütün göklerin ve yerin mülkü O'nundur. Bütün işler Allah'a döndürülür.
  • Elmalılı (sadeleştirilmiş - 2)

    Göklerin ve yerin mülkü O'nundur. Bütün işler O'na döndürülecektir.
  • Fizilal-il Kuran

    Göklerin ve yerin egemenliği O'nun tekelindedir. Her işin sonu Allah'a varır.
  • Gültekin Onan

    Göklerin ve yerin mülkü O'nundur. (Sonunda bütün) buyruklar Tanrı'ya döndürülür.
  • Hasan Basri Çantay

    Göklerin ve yerin mülk (-ü tasarruf) u Onundur. (Bütün) işler ancak Ona döndürülür.
  • Hayrat Neşriyat

    Göklerin ve yerin mülkü O’nundur. Ve (bütün) işler ancak Allah’a döndürülür.
  • İbni Kesir

    Göklerin ve yerin mülkü O'nundur. Ve bütün işler ancak O'na döndürülür.
  • Kadri Çelik

    Göklerin ve yerin mülkü O'nundur. (Sonunda bütün) İşler Allah'a döndürülür.
  • Muhammed Esed

    Göklerin ve yerin mülkü O'nundur; ve bütün işler, (asıl kaynağı olan) Allah'a döndürülür.
  • Ömer Nasuhi Bilmen

    Göklerin ve yerin mülkü O'nundur ve bütün işler Allah'a döndürülür.
  • Ömer Öngüt

    Göklerin ve yerin mülkü (Hükümranlığı) O'nundur. Bütün işler ancak O'na döndürülür.
  • Şaban Piriş

    Göklerin ve yerin hakimiyeti O’nundur. Bütün işler Allah’a döner.
  • Suat Yıldırım

    Göklerin ve yerin hâkimiyeti O’nundur. Bütün işler O’na götürülür, (bütün kararlar O’nun kapısından çıkar).
  • Süleyman Ateş

    Göklerin ve yerin mülkü O'nundur. Bütün işler Allâh'a döndürülecektir.
  • Tefhim-ul Kuran

    Göklerin ve yerin mülkü O'nundur. (Sonunda bütün) işler Allah'a döndürülür.
  • Ümit Şimşek

    Göklerin ve yerin egemenliği Onundur. Bütün işler Allah'a havale edilir.
  • Yaşar Nuri Öztürk

    Göklerin de yerin de mülkü ve yönetimi O'nundur. İşler ve oluşlar Allah'a döndürülür.

KuranAra.com hakkında

33 farklı kuran mealini aynı anda okumanızı ve kıyaslamanızı sağlar, Kuran ayetlerinin Arapçasını okunaklı şekilde sunar. Arapça okunuşlarını Türkçe seslendirme karşılığıyla birlikte görebilmenize yarar. Hepsinden önemlisi, Çok uzun çalışmalar sonucu özel olarak geliştirilmiş arama motoru ile; Tüm kuran meallerini ve arapça karşılıklarını doğru ve hızlı şekilde aramanızı sağlar.