1. Kuran
  2. DUHÂN Suresi
  3. 30. Ayeti

وَلَقَدْ نَجَّيْنَا بَنِي إِسْرَائِيلَ مِنَ الْعَذَابِ الْمُهِينِ

  • ve lekad

    ve andolsun

  • necceynâ

    biz kurtardık

  • benî isrâîle

    İsrailoğulları

  • min el azâbi

    azaptan

  • el muhîni

    alçaltıcı olan, zelil olan

DUHÂN suresi - 30. ayeti mealleri

  • Abdulbaki Gölpınarlı

    Ve andolsun ki İsrailoğullarını aşağılatıcı bir azaptan kurtardık.
  • Abdullah Parlıyan

    Biz gerçekten İsrailoğullarını alçaltıcı bir azaptan kurtardık.
  • Adem Uğur

    Andolsun biz, İsrailoğullarını o alçaltıcı azaptan kurtardık.
  • Ahmed Hulusi

    Andolsun ki İsrailoğullarını o aşağılayıcı azaptan kurtardık. . .
  • Ahmet Tekin

    Andolsun, biz İsrâiloğulları’nı o alçaltıcı, zillete düşürücü azaptan kurtardık.
  • Ahmet Varol

    Andolsun ki biz İsrailoğullarını o aşağılayıcı azaptan kurtardık.
  • Ali Bulaç

    Andolsun, biz İsrailoğullarını o alçaltıcı azabtan kurtardık.
  • Ali Fikri Yavuz

    Gerçekten İsraîloğullarını kurtarmıştık o zilletli azabdan:
  • Bayraktar Bayraklı

    (30-31) Andolsun biz, İsrâiloğulları'nı o alçaltıcı azaptan, yani Firavun'dan kurtardık. Çünkü o, aşırı gidenlerden bir zorba idi.
  • Bekir Sadak

    (30-31) And olsun ki, Israilogullarini, azgin bir zorba olan Firavun'un alcaltici azabindan kurtardik.
  • Celal Yıldırım

    (30-31) And olsun ki, biz, İsrail oğulları'nı horlayıcı aşağılayıcı olan o azâbdan, Fir'avn(ın zulüm ve haksızlığın)dan kurtardık. Şüphesiz ki o, ölçüyü kaçıranların, aşırı gidenlerin kendini yüksekte göreni (başkalarına tepeden bakanı) idi.
  • Cemal Külünkoğlu

    (30-31) Andolsun ki biz, İsrailoğullarını o alçaltıcı azaptan, Firavun'dan kurtardık. Çünkü o, haddi aşan, büyüklük taslayan bir zorba idi.
  • Diyanet İşleri (eski)

    (30-31) And olsun ki, İsrailoğullarını, azgın bir zorba olan Firavun'un alçaltıcı azabından kurtardık.
  • Diyanet Vakfi

    Andolsun biz, İsrailoğullarını o alçaltıcı azaptan kurtardık.
  • Edip Yüksel

    İsrailoğullarını alçaltıcı zulümden kurtarmıştık;
  • Elmalılı Hamdi Yazır

    Celâlım hakkı için, Beni İsraîli kurtarmıştık o ihanetli azâbdan
  • Elmalılı (sadeleştirilmiş)

    Andolsun ki, İsrail oğullarını o horlayıcı azaptan kurtarmıştık
  • Elmalılı (sadeleştirilmiş - 2)

    Andolsun ki biz İsrailoğullarını o aşağılayıcı azabdan kurtardık.
  • Fizilal-il Kuran

    Andolsun biz, İsrailoğullarını o küçültücü azaptan kurtardık
  • Gültekin Onan

    Andolsun, biz İsrailoğulları'nı o alçaltıcı azabtan kurtardık.
  • Hasan Basri Çantay

    (30-31) Andolsun ki biz İsrâîl oğullarını o zillet verici azâbdan, Fir'avndan kurtardık. Hakıykat o, haddi aşanlardan bir mütekebbirdi.
  • Hayrat Neşriyat

    (30-31) And olsun ki, İsrâiloğullarını o (pek) aşağılayıcı azabdan, Fir'avun’dan kurtardık. Çünki o üstünlük taslayan bir kimse idi, haddi aşanlardandı.
  • İbni Kesir

    Andolsun ki; İsrailoğullarını horlayıcı azabdan kurtardık,
  • Kadri Çelik

    Şüphesiz biz İsrail oğullarını o alçaltıcı azaptan kurtardık.
  • Muhammed Esed

    Biz gerçekten, İsrailoğulları'nı aşağılayıcı azaptan kurtardık,
  • Ömer Nasuhi Bilmen

    Andolsun ki, İsrailoğullarını o ihanetli azabtan kurtarmıştık.
  • Ömer Öngüt

    Andolsun ki biz İsrailoğullarını alçaltıcı azaptan kurtardık.
  • Şaban Piriş

    İsrailoğullarını da alçaltıcı azaptan kurtarmıştık.
  • Suat Yıldırım

    (30-31) Böylece, İsrailoğullarını gerçekten zelil eden, aşağılayan o işkenceden, Firavun’un işkencesinden kurtardık. Doğrusu, bu adam, haddini aşan, büyüklük taslayan zorbanın teki idi.
  • Süleyman Ateş

    Andolsun biz, İsrâil oğullarını o küçültücü azâbdan kurtardık:
  • Tefhim-ul Kuran

    Andolsun, biz İsrailoğullarını o alçaltıcı azabtan kurtardık,
  • Ümit Şimşek

    Böylece İsrailoğullarını o aşağılayıcı azaptan kurtarmış olduk.
  • Yaşar Nuri Öztürk

    Yemin olsun, İsrailoğullarını, rezil edici bir azaptan kurtardık.

KuranAra.com hakkında

33 farklı kuran mealini aynı anda okumanızı ve kıyaslamanızı sağlar, Kuran ayetlerinin Arapçasını okunaklı şekilde sunar. Arapça okunuşlarını Türkçe seslendirme karşılığıyla birlikte görebilmenize yarar. Hepsinden önemlisi, Çok uzun çalışmalar sonucu özel olarak geliştirilmiş arama motoru ile; Tüm kuran meallerini ve arapça karşılıklarını doğru ve hızlı şekilde aramanızı sağlar.