1. Kuran
  2. BELED Suresi
  3. 8. Ayeti

أَلَمْ نَجْعَل لَّهُ عَيْنَيْنِ

  • e

    mi

  • lem nec'al

    kılmadık, yapmadık (vermedik)

  • lehu

    ona

  • ayneyni

    iki göz

BELED suresi - 8. ayeti mealleri

  • Abdulbaki Gölpınarlı

    Onun için halketmedik mi iki göz.
  • Abdullah Parlıyan

    Biz ona iki göz vermedik mi?
  • Adem Uğur

    Biz ona iki göz vermedik mi?
  • Ahmed Hulusi

    Ona iki göz meydana getirmedik mi?
  • Ahmet Tekin

    Biz ona iki göz vermedik mi?
  • Ahmet Varol

    Biz ona iki göz vermedik mi?
  • Ali Bulaç

    Biz ona iki göz vermedik mi?
  • Ali Fikri Yavuz

    Biz, ona vermedik mi iki göz,
  • Bayraktar Bayraklı

    (8-10) Biz ona iki göz, bir dil ve iki dudak vermedik mi? Ona hak ve bâtıl şeklinde iki yolu göstermedik mi?
  • Bekir Sadak

    (8-9) Biz onun icin iki goz, bir dil ve iki dudak var etmedik mi?
  • Celal Yıldırım

    (8-9) Biz ona iki göz, bir dil, iki dudak vermedik mi ?
  • Cemal Külünkoğlu

    (8-9) Biz ona iki göz, bir dil ve iki dudak vermedik mi?
  • Diyanet İşleri (eski)

    (8-9) Biz onun için iki göz, bir dil ve iki dudak var etmedik mi?
  • Diyanet Vakfi

    (8-10) Biz ona iki göz, bir dil ve iki dudak vermedik mi? Ona iki yolu (doğru ve eğriyi) göstermedik mi?
  • Edip Yüksel

    Ona vermedik mi: İki göz,
  • Elmalılı Hamdi Yazır

    Vermedik mi biz ona iki göz
  • Elmalılı (sadeleştirilmiş)

    Vermedik mi Biz ona iki göz?
  • Elmalılı (sadeleştirilmiş - 2)

    Biz ona iki göz vermedik mi?
  • Fizilal-il Kuran

    Biz ona iki göz vermedik mi?
  • Gültekin Onan

    Biz ona iki göz vermedik mi?
  • Hasan Basri Çantay

    Biz. ona vermedik mi: (Görecek) iki göz,
  • Hayrat Neşriyat

    (8-9) (Biz) ona (diğer insanlar gibi) iki göz, bir dil ve iki dudak vermedik mi?
  • İbni Kesir

    Biz; onun için iki göz var etmedik mi?
  • Kadri Çelik

    Biz ona iki göz vermedik mi?
  • Muhammed Esed

    Biz ona iki göz vermedik mi?
  • Ömer Nasuhi Bilmen

    (8-9) Onun için iki göz vermedik mi? Ve bir dil ile iki dudak vermedik mi?
  • Ömer Öngüt

    Biz ona iki göz vermedik mi?
  • Şaban Piriş

    Ona iki göz vermedik mi?
  • Suat Yıldırım

    Biz ona görmesi için gözler,
  • Süleyman Ateş

    Biz ona vermedik mi: İki göz
  • Tefhim-ul Kuran

    Biz ona iki göz vermedik mi?
  • Ümit Şimşek

    Biz ona iki göz vermedik mi?
  • Yaşar Nuri Öztürk

    Biz ona vermedik mi iki göz,

KuranAra.com hakkında

33 farklı kuran mealini aynı anda okumanızı ve kıyaslamanızı sağlar, Kuran ayetlerinin Arapçasını okunaklı şekilde sunar. Arapça okunuşlarını Türkçe seslendirme karşılığıyla birlikte görebilmenize yarar. Hepsinden önemlisi, Çok uzun çalışmalar sonucu özel olarak geliştirilmiş arama motoru ile; Tüm kuran meallerini ve arapça karşılıklarını doğru ve hızlı şekilde aramanızı sağlar.