1. 9. Ayeti

دُحُورًا وَلَهُمْ عَذَابٌ وَاصِبٌ

  • duhûran

    kovularak, kovulmuş olarak

  • ve lehum

    ve onlar için, onlar için vardır

  • azâbun

    bir azap

  • vâsibun

    kesilmeyen, sürekli

SÂFFÂT suresi - 9. ayeti mealleri

  • Abdulbaki Gölpınarlı

    Hor hakir bir halde ve onlar içindir ardı arası kesilmeyen azap.
  • Abdullah Parlıyan

    Kovulup atılırlar, onlar için ahirette ardı arkası kesilmeyen bir azap vardır.
  • Adem Uğur

    Kovulup atılırlar. Ve onlar için sürekli bir azap vardır.
  • Ahmed Hulusi

    Kovularak. . . Onlar için daimî bir azap vardır.
  • Ahmet Tekin

    Her taraftan uzaklaştırılırlar. Onlar ardı arkası kesilmeyen cezaları hak etmişlerdir.
  • Ahmet Varol

    Kovulurlar. Onlar için ayrıca kesintisiz bir azap vardır.
  • Ali Bulaç

    Uzaklaştırılırlar. Onlara kesintisiz bir azab vardır.
  • Ali Fikri Yavuz

    Uzaklaştırılırlar. Onlara (ahirette) devamlı bir azap var.
  • Bayraktar Bayraklı

    Kovulurlar ve onlar için yakalarını bırakmayan bir azap vardır.
  • Bekir Sadak

    (8-9) Onlar yuce alemi asla dinleyemezler. Her yonden kovularak atilirlar. Onlara surekli bir azap vardir.
  • Celal Yıldırım

    Onlar için devamlı azâb vardır.
  • Cemal Külünkoğlu

    (7-9) Onu itaatten çıkan her şeytandan koruduk. Onlar, Mele-i Ala'yı (yüce konseyi/ileri gelen melekler topluluğunu) dinleyemezler. (Dinlemeye kalksalar) her taraftan taşlanarak kovulurlar ve onlar için kesintisiz bir azap vardır.
  • Diyanet İşleri (eski)

    (8-9) Onlar yüce alemi asla dinleyemezler. Her yönden kovularak atılırlar. Onlara sürekli bir azap vardır.
  • Diyanet Vakfi

    Kovulup atılırlar. Ve onlar için sürekli bir azap vardır.
  • Edip Yüksel

    Kovulurlar; sürekli bir azabı hakketmişlerdir.
  • Elmalılı Hamdi Yazır

    Ve onlara ayrılmaz bir azâb vardır
  • Elmalılı (sadeleştirilmiş)

    (8-9) Onlar yüce meclisi dinleyemezler. Kovulmak için her taraftan sıkıya (ateşe, mermiye) tutulurlar. Onlara ayrılmaz bir azap vardır.
  • Elmalılı (sadeleştirilmiş - 2)

    Uzaklaştırılırlar. Onlara ardı arkası kesilmez bir azab vardır.
  • Fizilal-il Kuran

    Kovulup atılırlar. Ve onlar için sürekli azap vardır.
  • Gültekin Onan

    Uzaklaştırılırlar. Onlara kesintisiz bir azab vardır.
  • Hasan Basri Çantay

    (8-9) Ki onlar «Mele'-i a'lâ» ya kulak verib dinleyemezler, her yandan koğularak atılırlar. Onlar için (âhiretde de) ardı arası kesilmez bir azâb vardır.
  • Hayrat Neşriyat

    (8-9) (O şeytanlar, artık) mele-i a'lâyı (semâdaki melekleri) dinleyemezler ve her taraftan kovularak (alevli yıldızlarla) taşlanırlar ve onlar için devamlı bir azab vardır.
  • İbni Kesir

    Kovularak. Ve onlar için sürekli bir azab vardır.
  • Kadri Çelik

    Bir uzaklaştırılma ile uzaklaştırılmış (olurlar) ve onlar için sürekli bir azap vardır.
  • Muhammed Esed

    (rahmetten) yoksun kalsınlar ve (öteki dünyada) kendilerini bekleyen ebedi azaba duçar olsunlar;
  • Ömer Nasuhi Bilmen

    Bir uzaklaştırılma ile uzaklaştırılmış (olurlar) ve onlar için bir daimi azap da vardır.
  • Ömer Öngüt

    Kovularak onlara sürekli bir azap vardır.
  • Şaban Piriş

    Uzaklaştırılarak... Onlar için devamlı bir ceza vardır.
  • Suat Yıldırım

    Dinlemeye kalksalar kovulup atılırlar. Hem onlar için devamlı bir azap vardır.
  • Süleyman Ateş

    Kovulurlar. Onlar için sürekli bir azâb vardır.
  • Tefhim-ul Kuran

    Uzaklaştırılırlar. Onlar için kesintisiz bir azab vardır.
  • Ümit Şimşek

    Semâdan kovulmuşlardır; onlar için bir de sürekli azap vardır.
  • Yaşar Nuri Öztürk

    Kovulurlar. Ve onlar için, yakalarını bırakmayan bir azap vardır.

KuranAra.com hakkında

33 farklı kuran mealini aynı anda okumanızı ve kıyaslamanızı sağlar, Kuran ayetlerinin Arapçasını okunaklı şekilde sunar. Arapça okunuşlarını Türkçe seslendirme karşılığıyla birlikte görebilmenize yarar. Hepsinden önemlisi, Çok uzun çalışmalar sonucu özel olarak geliştirilmiş arama motoru ile; Tüm kuran meallerini ve arapça karşılıklarını doğru ve hızlı şekilde aramanızı sağlar.