1. 37. Ayeti

وَالشَّيَاطِينَ كُلَّ بَنَّاء وَغَوَّاصٍ

  • ve eş şeyâtîne

    ve şeytanlar

  • kulle

    her, hepsi

  • bennâin

    bina yapanlar

  • ve gavvâsın

    ve dalgıçlar, derine dalanlar

SÂD suresi - 37. ayeti mealleri

  • Abdulbaki Gölpınarlı

    Ve Şeytanlardan bütün mîmarları ve dalgıçları da râm etmiştik ona.
  • Abdullah Parlıyan

    Şeytanları, her türlü yapı ustalarını ve dalgıçları
  • Adem Uğur

    Dalgıç ve yapı ustası şeytanları da.
  • Ahmed Hulusi

    Şeytanları da onun hizmetine verdik; binaları kuran ve dalgıç olanlar!
  • Ahmet Tekin

    Şeytanları, her tür bina ustalarını ve dalgıçlarını onun hizmetine verdik.
  • Ahmet Varol

    Bütün bina ustası ve dalgıç şeytanları da (onun emrine verdik).
  • Ali Bulaç

    Şeytanları da; her bina ustasını ve dalgıç olanı.
  • Ali Fikri Yavuz

    Şeytanları da onun emrine bağlı kıldık. O şeytanlardan kimi bina ustası, kimi de dalgıçtı.
  • Bayraktar Bayraklı

    Bütün usta ve dalgıç şeytanları da emrine verdik.
  • Bekir Sadak

    (36-38) Bunun uzerine Biz de, istedigi yere onun buyrugu ile kolayca giden ruzgari, bina kuran ve dalgiclik yapan seytanlari, demir halkalarla bagli digerlerini onun buyrugu altina verdik.
  • Celal Yıldırım

    (37-38) Bina yapan, dalgıçlık eden her şeytanı, bukağılarla bağlı başkalarını ona başeğdirdik.
  • Cemal Külünkoğlu

    (37-38) Her (türlü) yapı ustası ve dalgıç olan şeytanları (cinleri) de ve (zarar vermemeleri için) zincirlere vurulmuş diğer yaratıkları da (onun emrine verdik).
  • Diyanet İşleri (eski)

    (36-38) Bunun üzerine Biz de, istediği yere onun buyruğu ile kolayca giden rüzgarı, bina kuran ve dalgıçlık yapan şeytanları, demir halkalarla bağlı diğerlerini onun buyruğu altına verdik.
  • Diyanet Vakfi

    (36-38) Bunun üzerine biz de, istediği yere onun emriyle kolayca giden rüzgârı, bina kuran ve dalgıçlık yapan şeytanları, demir halkalarla bağlı diğer yaratıkları onun emrine verdik.
  • Edip Yüksel

    Şeytanları da, yapı ustaları ve dalgıçlar olarak...
  • Elmalılı Hamdi Yazır

    Şeytanları da: bütün benna' ve gavvas
  • Elmalılı (sadeleştirilmiş)

    Bütün bina yapan, dalgıçlık yapan şeytanları da.
  • Elmalılı (sadeleştirilmiş - 2)

    Dalgıç ve yapı ustası şeytanları da.
  • Fizilal-il Kuran

    Bina ustalarını ve dalgıçlık yapan şeytanları da emrine verdik.
  • Gültekin Onan

    Şeytanları da; her bina ustasını ve dalgıç olanı.
  • Hasan Basri Çantay

    Şeytanları (onlardan) her bina ustasını, her dalgıcı,
  • Hayrat Neşriyat

    (37-38) Her binâ yapan ve dalgıçlık eden şeytanları (cinleri) de ve (zarar vermemeleri için) zincirlerle birbirlerine bağlı olan diğerlerini de (ona boyun eğdirdik).
  • İbni Kesir

    Şeytanları da. Her bina ustasını ve dalgıcı da.
  • Kadri Çelik

    Bina ustalarını ve dalgıçlık yapan bütün şeytanları da (emrine verdik).
  • Muhammed Esed

    bütün bozguncu güçleri de (o'nun hizmetine verdik), her tür yapı ustasını ve dalgıcı;
  • Ömer Nasuhi Bilmen

    (36-37) Artık onun için rüzgarı musahhar kıldık, O'nun emriyle dilediği yere mülâyemetle akar giderdi. Şeytanları da, herbir bina yapıcı ve dalgıç olanı da (musahhar kıldık).
  • Ömer Öngüt

    Bina yapan, dalgıçlık eden her şeytanı da.
  • Şaban Piriş

    Her biri yapıcı ve dalgıç olan şeytanları...
  • Suat Yıldırım

    (37-38) Bina yapan, dalgıçlık yapan her şeytanı, bukağılarla bağlı olan başkalarını da onun hizmetine verdik.
  • Süleyman Ateş

    Ve şeytânları; her binâ ustasını ve dalgıcı,
  • Tefhim-ul Kuran

    Şeytanları da; her bina ustasını ve dalgıç olanı.
  • Ümit Şimşek

    Binalar kuran ve dalgıçlık yapan şeytanları,
  • Yaşar Nuri Öztürk

    Şeytanları da onun emrine verdik. Hepsi bina ustası ve dalgıçtı.

KuranAra.com hakkında

33 farklı kuran mealini aynı anda okumanızı ve kıyaslamanızı sağlar, Kuran ayetlerinin Arapçasını okunaklı şekilde sunar. Arapça okunuşlarını Türkçe seslendirme karşılığıyla birlikte görebilmenize yarar. Hepsinden önemlisi, Çok uzun çalışmalar sonucu özel olarak geliştirilmiş arama motoru ile; Tüm kuran meallerini ve arapça karşılıklarını doğru ve hızlı şekilde aramanızı sağlar.