1. 11. Ayeti

وَإِذَا الرُّسُلُ أُقِّتَتْ

  • ve izâ

    ve o zaman ..... olmuştur

  • er rusulu

    resûller

  • ukkıtet (tekıt)

    vakit bildirildi : (bir şey için bir vakit tayin etmek)

MURSELÂT suresi - 11. ayeti mealleri

  • Abdulbaki Gölpınarlı

    Ve peygamberler toplanınca.
  • Abdullah Parlıyan

    ve bütün elçiler belirlenen bir vakitte toplanmaya çağırıldıkları zaman;
  • Adem Uğur

    Peygamberlerin (ümmetleri hakkında şahitlik) vakti tayin edildiği zaman (artık kıyamet kopmuştur).
  • Ahmed Hulusi

    Rasûller (-Nebiler değil-) yeni işlevleri için yerlerini aldıklarında.
  • Ahmet Tekin

    Rasullerin, ümmetlerine tebliğleri ile ilgili şâhitlik vakti tayin edildiği zaman nasıl ertelenebilir?
  • Ahmet Varol

    Peygamberler (şahitlik için) belli bir vakitte getirildiği zaman.
  • Ali Bulaç

    Ve resuller de (şahitlik için) belli bir vakitte getirildiği zaman
  • Ali Fikri Yavuz

    (Kıyamette ümmetlerine şahidlik etmek için) peygamberler belirli bir vakitte bir araya getirildikleri zaman,
  • Bayraktar Bayraklı

    (8-15) Yıldızlar silindiği zaman, gök yarıldığı zaman, dağlar ufalanıp savrulduğu zaman, peygamberlere vakit bildirildiği zaman; ertelendikleri gün için; yani hüküm günü için, -ki hüküm gününün ne olduğunu sen nereden bileceksin?- Yalanlayanların vay haline o gün!
  • Bekir Sadak

    Peygamberlere ummetleri hakkinda sahidlik vakitleri bildirildigi zaman
  • Celal Yıldırım

    Peygamberler (belli bir günün) belirlenmiş vaktinde (şâhidlik için) biraraya getirildiği zaman..
  • Cemal Külünkoğlu

    (8-11) Yıldızların ışığı söndürüldüğü, gök yarıldığı/parçalandığı, dağlar toz gibi ufalandığı ve peygamberlerin (Allah'ın mesajlarını ilettikleri kişi ve topluluklar aleyhine veya lehine şahitlik yapmaları için) tanıklık sıraları geldiği zaman (artık kıyamet kopmuştur).
  • Diyanet İşleri (eski)

    Peygamberlere ümmetleri hakkında şahidlik vakitleri bildirildiği zaman;
  • Diyanet Vakfi

    (8-11) Yıldızların ışığı söndürüldüğü, gökkubbe yarıldığı, dağlar ufalanıp savrulduğu ve peygamberlerin (ümmetleri hakkında şahitlik) vakti tayin edildiği zaman (artık kıyamet kopmuştur).
  • Edip Yüksel

    Ve elçilere randevu verildiği zaman,
  • Elmalılı Hamdi Yazır

    Ve o elçiler miykatlarına irdirildiği vakıt
  • Elmalılı (sadeleştirilmiş)

    peygamberler bekleme yerlerine vardırıldığı vakit (kıyamet günü),
  • Elmalılı (sadeleştirilmiş - 2)

    Elçiler, tayin edilen vakitlerine erdirildikleri zaman,
  • Fizilal-il Kuran

    Peygamberlerin tanıklık sıraları geldiği zaman,
  • Gültekin Onan

    Ve resuller de (şahitlik için) belli bir vakitte getirildiği zaman,
  • Hasan Basri Çantay

    peygamberlerin muayyen vakti geldiği zaman,
  • Hayrat Neşriyat

    (8-11) Nihâyet yıldızlar söndürüldüğü zaman, gök yarıldığı zaman, dağlar ufalanıp savrulduğu zaman, peygamberlere (ümmetleri hakkında şâhidlik etmeleri için) vakit belirlendiği zaman!
  • İbni Kesir

    Peygamberlerin vakti geldiği zaman,
  • Kadri Çelik

    Ve peygamberler de (şahitlik için) belli bir vakitte getirildiği zaman.
  • Muhammed Esed

    ve bütün elçiler belirlenen bir vakitte toplanmaya çağırıldıkları zaman...
  • Ömer Nasuhi Bilmen

    Ve o zaman ki, peygamberlere mahdut bir müddet verilmiş olur.
  • Ömer Öngüt

    Peygamberlerin belirli vakti geldiği zaman.
  • Şaban Piriş

    Elçiler toplandığı zaman..
  • Suat Yıldırım

    Resullere ümmetleri hakkında şahitlik vakitleri belirlendiği zaman; beklenen kıyamet kopmuştur.
  • Süleyman Ateş

    Elçilere vakit belirlendiği zaman:
  • Tefhim-ul Kuran

    Ve peygamberler de (şahidlik için) belli bir vakitte getirildiği zaman
  • Ümit Şimşek

    Peygamberlerin şahitlik etme zamanı geldiğinde, size vaad olunan gün gelmiştir.
  • Yaşar Nuri Öztürk

    Resuller vakte bağlandığında,

KuranAra.com hakkında

33 farklı kuran mealini aynı anda okumanızı ve kıyaslamanızı sağlar, Kuran ayetlerinin Arapçasını okunaklı şekilde sunar. Arapça okunuşlarını Türkçe seslendirme karşılığıyla birlikte görebilmenize yarar. Hepsinden önemlisi, Çok uzun çalışmalar sonucu özel olarak geliştirilmiş arama motoru ile; Tüm kuran meallerini ve arapça karşılıklarını doğru ve hızlı şekilde aramanızı sağlar.