1. 2. Ayeti

الَّذِينَ هُمْ فِي صَلَاتِهِمْ خَاشِعُونَ

  • ellezîne

    o kimseler, onlar

  • hum

    onlar

  • fî salâti-him

    onların namazlarında

  • hâşiûne

    huşû duyanlar

MU'MİNÛN suresi - 2. ayeti mealleri

  • Abdulbaki Gölpınarlı

    Öyle kişilerdir onlar ki namazlarını gönül alçaklığıyla kılarlar.
  • Abdullah Parlıyan

    Onlar ki, namazlarını gönül alçaklığıyla ve duyarlılıkla kılarlar.
  • Adem Uğur

    Onlar ki, namazlarında huşû içindedirler;
  • Ahmed Hulusi

    Onlar (iman edenler) salâtlarında hakkıyla Allâh'a yönelmenin yaşantısı içindedirler;
  • Ahmet Tekin

    Mü’minler namazlarında tam bir samimiyetle Allah’a imanın, kulluk ve ibadetin şuuruna ererek saygılı davrananlardır.
  • Ahmet Varol

    Onlar namazlarında hüşu üzeredirler.
  • Ali Bulaç

    Onlar namazlarında hûşû içinde olanlardır;
  • Ali Fikri Yavuz

    O müminler ki, namazlarında tevazu ve korku sahibidirler.
  • Bayraktar Bayraklı

    Ki onlar namazlarını huşû içinde kılarlar.
  • Bekir Sadak

    Onlar namazda husu icindedirler.
  • Celal Yıldırım

    Onlar ki, namazlarında saygı dolu bir korkuyla eğilirler.
  • Cemal Külünkoğlu

    Onlar, namazlarında derin bir saygı ve alçakgönüllülük içindedirler.
  • Diyanet İşleri (eski)

    Onlar namazda huşu içindedirler.
  • Diyanet Vakfi

    Onlar ki, namazlarında huşû içindedirler;
  • Edip Yüksel

    Nitekim onlar namazlarında saygılıdırlar.
  • Elmalılı Hamdi Yazır

    Ki onlar namazlarında huşu'ludurlar
  • Elmalılı (sadeleştirilmiş)

    Onlar ki, namazlarında huşu içindedirler.
  • Elmalılı (sadeleştirilmiş - 2)

    Onlar ki, namazlarında huşû içindedirler,
  • Fizilal-il Kuran

    Onlar ki, huşu içinde namaz kılarlar.
  • Gültekin Onan

    Onlar namazlarında huşu içinde olanlardır.
  • Hasan Basri Çantay

    (Öyle mü'minler) ki onlar namazlarında huşuua riaayetkârdırlar.
  • Hayrat Neşriyat

    O kimseler (o mü’minlerdir) ki, onlar namazlarında huşû' (korku ve eziklik) içinde olanlardır.
  • İbni Kesir

    Ki onlar; namazlarında huşu' içindedirler.
  • Kadri Çelik

    Onlar namazlarında huşu içinde olanlardır.
  • Muhammed Esed

    onlar ki, salatlarında alçak gönüllü bir duyarlık içindedirler;
  • Ömer Nasuhi Bilmen

    O mü'minler ki, namazlarında havf (tevazu) sahipleridir.
  • Ömer Öngüt

    Onlar ki, namazlarında huşu içindedirler.
  • Şaban Piriş

    Onlar namazlarında huşu içinde olanlardır.
  • Suat Yıldırım

    Onlar namazlarında tam bir saygı ve tevazu içindedirler.
  • Süleyman Ateş

    Ki onlar, namazlarında saygılıdırlar.
  • Tefhim-ul Kuran

    Onlar namazlarında huşû içinde olanlardır,
  • Ümit Şimşek

    Onlar namazlarında derin bir saygı ve alçakgönüllülük içindedirler.
  • Yaşar Nuri Öztürk

    Namazlarında huşû sahipleridir onlar.

KuranAra.com hakkında

33 farklı kuran mealini aynı anda okumanızı ve kıyaslamanızı sağlar, Kuran ayetlerinin Arapçasını okunaklı şekilde sunar. Arapça okunuşlarını Türkçe seslendirme karşılığıyla birlikte görebilmenize yarar. Hepsinden önemlisi, Çok uzun çalışmalar sonucu özel olarak geliştirilmiş arama motoru ile; Tüm kuran meallerini ve arapça karşılıklarını doğru ve hızlı şekilde aramanızı sağlar.