1. 14. Ayeti

أَلَا يَعْلَمُ مَنْ خَلَقَ وَهُوَ اللَّطِيفُ الْخَبِيرُ

  • e lâ ya'lemu

    bilmez mi

  • men halaka

    yaratan kimse

  • ve huve

    ve o

  • el latîfu

    lâtif

  • el habîru

    habîrdir, haberdar olandır

MULK suresi - 14. ayeti mealleri

  • Abdulbaki Gölpınarlı

    Hiç bilmez mi yaratan ve odur kullarına lûtfeden ve her şeyden haberdar olan.
  • Abdullah Parlıyan

    Yaratan hiç bilmez mi? O en ince işleri gören bilen ve herşeyin içyüzünden haberdar olandır.
  • Adem Uğur

    Hiç yaratan bilmez mi? O, en ince işleri görüp bilmektedir ve her şeyden haberdardır.
  • Ahmed Hulusi

    Yarattığını bilmez mi! O, Latiyf'tir, Habiyr'dir.
  • Ahmet Tekin

    Hikmete dayalı, hesaplı bir düzen içinde, yaratanın yarattıklarını bilmemesi mümkün mü?Allah, hikmetine nüfuz edilmeyen yüce varlıktır ve gizli-açık her şeyden haberdardır.
  • Ahmet Varol

    Yaratan bilmez mi? O latiftir, her şeyden haberdar olandır.
  • Ali Bulaç

    O, yarattığını bilmez mi? O, Latif'tir; Habir'dir.
  • Ali Fikri Yavuz

    Bilmez mi, O (bütün varlıkları) yaratan? (Şübhesiz gizliyi de bilir, aşikârı da...) O Lâtif’dir, Habîr’dir= her şeyden haberdardır.
  • Bayraktar Bayraklı

    Hiç, yaratan bilmez mi? O, en ince işleri bilmektedir ve her şeyden haberdardır.
  • Bekir Sadak

    Yaratan bilmez olur mu? O, Latif'tir, haberdardir.*
  • Celal Yıldırım

    O Yaratan hiç bilmez mi? O, Lâtîf'dir (çok lütuf sahibidir; her şeyin bütün inceliklerini, özelliklerini en iyi bilendir). (Her şeyden) haberlidir.
  • Cemal Külünkoğlu

    Yaratan (yarattığını hiç) bilmez mi? O, en gizli şeyleri bilendir, (her şeyden) hakkıyla haberdardır.
  • Diyanet İşleri (eski)

    Yaratan bilmez olur mu? O, Latif'tir, haberdardır.
  • Diyanet Vakfi

    Hiç yaratan bilmez mi? O, en ince işleri görüp bilmektedir ve her şeyden haberdardır.
  • Edip Yüksel

    Hiç Yaratan yarattığını bilmez mi? O, Latiftir, Haberdardır.
  • Elmalılı Hamdi Yazır

    Bilmez mi o yaradan ki o öyle latîf, öyle habîr.
  • Elmalılı (sadeleştirilmiş)

    Bilmez mi O yaratan ki, O herşeyi inceden inceye bilen, her şeyden haberdar olandır.
  • Elmalılı (sadeleştirilmiş - 2)

    Hiç yaratan bilmez mi? O, en ince işleri görüp bilmektedir ve her şeyden haberdardır.
  • Fizilal-il Kuran

    Yaratan bilmez olur mu? O, latiftir, haberdardır.
  • Gültekin Onan

    O, yarattığını bilmez mi? O, Latiftir, Habirdir.
  • Hasan Basri Çantay

    Yaratıb duran (Allah) mı bilmeyecekmiş? O, lâtıyfdir, her şeyden haberdârdır.
  • Hayrat Neşriyat

    (Hiç) yaratan bilmez mi? Çünki O, Latîf (kalblerdeki bütün incelikleri bilen)dir, Habîr (onlardan haberdâr olan)dır.
  • İbni Kesir

    Yaratan bilmez olur mu hiç? Ve O; Latif'tir, Habir'dir.
  • Kadri Çelik

    O, yarattığını bilmez mi? O, en ince işleri görüp bilmektedir ve her şeyden haberdardır.
  • Muhammed Esed

    (Her şeyi) yaratan O, nasıl olur da (her şeyi) bilmez? Evet, yalnız O, (hikmetinde) erişilmez bir derinlik sahibidir, her şeyden haberdar olandır!
  • Ömer Nasuhi Bilmen

    Yaratmış olan zât bilmez mi? Latîf, habîr olan O'dur.
  • Ömer Öngüt

    Yaratan bilmez olur mu hiç? O Lâtif'tir, her şeyden haberdardır.
  • Şaban Piriş

    -Yaratan bilmez mi? O, gizli sırlara da vakıf ve haberdardır.
  • Suat Yıldırım

    O yarattığı mahlûkunu hiç bilmez olur mu? (İlmi her şeye nüfuz eden, her şeyden haberi olan) latîf ve habîr O’dur.
  • Süleyman Ateş

    Yaratan bilmez mi? O latiftir (bilgisi herşeyin içine geçen, her şeyi) haber alandır.
  • Tefhim-ul Kuran

    O, yarattığını bilmez mi? O, Latif'tir; Habîr'dir.
  • Ümit Şimşek

    Yaratan bilmez olur mu? O herşeyi bütün incelikleriyle ve gizlilikleriyle bilen, herşeyden haberdar olandır.
  • Yaşar Nuri Öztürk

    Yaratmış olan bilmez mi/Allah, yarattığı kimseyi bilmez mi? Latîf'tir O, Habîr'dir.

KuranAra.com hakkında

33 farklı kuran mealini aynı anda okumanızı ve kıyaslamanızı sağlar, Kuran ayetlerinin Arapçasını okunaklı şekilde sunar. Arapça okunuşlarını Türkçe seslendirme karşılığıyla birlikte görebilmenize yarar. Hepsinden önemlisi, Çok uzun çalışmalar sonucu özel olarak geliştirilmiş arama motoru ile; Tüm kuran meallerini ve arapça karşılıklarını doğru ve hızlı şekilde aramanızı sağlar.