1. 10. Ayeti

فَدَعَا رَبَّهُ أَنِّي مَغْلُوبٌ فَانتَصِرْ

  • fe

    sonunda

  • deâ

    dua etti

  • rabbe-hû

    Rabbine

  • ennî

    muhakkak ben

  • maglûbun

    mağlup olanım

  • fe intasir

    öyleyse intikam al

KAMER suresi - 10. ayeti mealleri

  • Abdulbaki Gölpınarlı

    Derken Rabbine duâ etti: Şüphe yok ki altoldum ben, artık sen yardım et bana.
  • Abdullah Parlıyan

    Bunun üzerine Nuh Rabbine: “Doğrusu ben yenik düştüm, bana yardım et” diye dua etti.
  • Adem Uğur

    Bunun üzerine, Rabbine: Ben yenik düştüm, bana yardım et! diyerek yalvardı.
  • Ahmed Hulusi

    Nihayet (Nuh da) Rabbine: "Gerçek ki ben mağlup oldum; bana yardım et" diye dua etti.
  • Ahmet Tekin

    Bunun üzerine Nuh Rabbine:'Ben yenik düştüm, bana yardım et, bana yaptıklarından dolayı onları cezalandır.' diye dua etti.
  • Ahmet Varol

    Bunun üzerine o da: 'Ben yenik düştüm, yardım et!' diye Rabbine dua etti.
  • Ali Bulaç

    Sonunda Rabbine dua etti: "Gerçekten ben, yenik düşmüş durumdayım. Artık Sen (bu kafir toplumdan) intikam al."
  • Ali Fikri Yavuz

    Nihayet o da, Rabbine şöyle dua etti: “- Ben mağlûbum, benim için onlardan intikam al.”
  • Bayraktar Bayraklı

    Bunun üzerine Rabbine, “Ben yenik düştüm, bana yardım et!” diyerek yalvardı.
  • Bekir Sadak

    O da: «Ben yenildim, bana yardim et» diye Rabbine yalvarmisti.
  • Celal Yıldırım

    O da Rabbına yalvarıp, «yenilgiye uğradım, bana yardım et!» diye duâ etti.
  • Cemal Külünkoğlu

    O da Rabbine: “Ey Rabbim! Ben yenilgiye uğradım, yardım et!” diye dua etti.
  • Diyanet İşleri (eski)

    O da: 'Ben yenildim, bana yardım et' diye Rabbine yalvarmıştı.
  • Diyanet Vakfi

    Bunun üzerine, Rabbine: Ben yenik düştüm, bana yardım et! diyerek yalvardı.
  • Edip Yüksel

    Rabbini çağırdı, 'Ben yenildim; bana yardım et.'
  • Elmalılı Hamdi Yazır

    O da nihayet rabbına duâ etti, ben dedi, mağlûbum, hemen nusratını ver
  • Elmalılı (sadeleştirilmiş)

    O da sonunda Rabbine dua etti: «Ben yenik düştüm, bana yardım et!» dedi.
  • Elmalılı (sadeleştirilmiş - 2)

    Bunun üzerine Rabbine: «Ben yenik düştüm, bana yardım et!» diyerek yalvardı.
  • Fizilal-il Kuran

    O da «Ben yenik düştüm, yardım et bana» diye Rabb'ine dua etti.
  • Gültekin Onan

    Sonunda rabbine dua etti: "Gerçekten ben, yenik düşmüş durumdayım. Artık sen (bu kafir toplumdan) intikam al."
  • Hasan Basri Çantay

    Nihayet, o da Rabbine «Ben hakıykaten mağlûbum. Artık (benim) intikaam (ımı) sen al» diye düâ etdi.
  • Hayrat Neşriyat

    Bunun üzerine Rabbisine: 'Gerçekten ben mağlûbum (bu müşriklere karşı çâresizim); artık (bana) yardım et!' diye yalvardı.
  • İbni Kesir

    O da Rabbına yalvarmış: Ben; yenildim, bana yardım et, demişti.
  • Kadri Çelik

    Sonunda Rabbine dua etti: “Gerçekten ben yenik düşmüş durumdayım. Artık sen intikam al.”
  • Muhammed Esed

    Bunun üzerine (Nuh,) Rabbine: "Doğrusu ben yenik düştüm, artık Sen gel ve bana yardım et!" şeklinde yalvardı.
  • Ömer Nasuhi Bilmen

    (9-10) Bunlardan evvel Nûh kavmi tekzîp etti. Artık kulumuzu yalancı sandılar ve «Mecnûn,» dediler ve (risâletini tebliğden) vazgeçirilmiş idi. O da Rabbisine dua etti. «Şüphe yok ki, ben mağlubum, artık intikam al!» (diye niyazda bulundu).
  • Ömer Öngüt

    Bunun üzerine Rabbine: "Ben yenik düştüm, bana yardım et!" diye yalvarmıştı.
  • Şaban Piriş

    O da: -Ben, yenildim, bana yardım et, diye Rabb’ine dua etti.
  • Suat Yıldırım

    O da: "Ya Rabbî, ben mağlubum, artık Sen bana yardım et!" dedi.
  • Süleyman Ateş

    Bunun üzerine Rabbine: "Ben yenik düştüm, yardım et!" diye yalvardı.
  • Tefhim-ul Kuran

    Sonunda Rabbine dua etti: «Gerçekten ben, yenik düşmüş durumdayım. Artık sen intikam al.»
  • Ümit Şimşek

    Nuh 'Mağlûp düştüm, yardım et' diye Rabbine yakardı.
  • Yaşar Nuri Öztürk

    Bunun üzerine yakardı Rabbine, "Yenilgiye uğradım işte, yardım et!" diye...

KuranAra.com hakkında

33 farklı kuran mealini aynı anda okumanızı ve kıyaslamanızı sağlar, Kuran ayetlerinin Arapçasını okunaklı şekilde sunar. Arapça okunuşlarını Türkçe seslendirme karşılığıyla birlikte görebilmenize yarar. Hepsinden önemlisi, Çok uzun çalışmalar sonucu özel olarak geliştirilmiş arama motoru ile; Tüm kuran meallerini ve arapça karşılıklarını doğru ve hızlı şekilde aramanızı sağlar.