1. 53. Ayeti

يَلْبَسُونَ مِن سُندُسٍ وَإِسْتَبْرَقٍ مُّتَقَابِلِينَ

  • yelbesûne

    giyinirler, giyerler

  • min sundusin

    ipekten

  • ve istebrakin

    ve atlas (kumaş)

  • mutekâbilîne

    karşılıklı olarak

DUHÂN suresi - 53. ayeti mealleri

  • Abdulbaki Gölpınarlı

    İnce ve kalın ipekliler giyerler, karşı karşıya otururlar.
  • Abdullah Parlıyan

    ince ve kalın ipekten elbiseler giyerler ve karşı karşıya otururlar.
  • Adem Uğur

    İnce ipekten ve parlak atlastan giyerek karşılıklı otururlar.
  • Ahmed Hulusi

    Karşılıklı olarak ince ipekten ve parlak atlastan giyerler.
  • Ahmet Tekin

    İnce, ipek ve parlak atlas kumaşlardan elbiseler giyerek, karşılıklı otururlar.
  • Ahmet Varol

    İnce ipekten ve parlak atlastan giyerek karşılıklı (otururlar).
  • Ali Bulaç

    Hafif ipekten ve ağır işlenmiş atlastan (elbiseler) giyinirler, karşılıklı (otururlar).
  • Ali Fikri Yavuz

    Sündüs ve İstebrak’dan (ibaret işlemeli ve kalın) elbiseler giyerek karşı karşıya gelirler.
  • Bayraktar Bayraklı

    İnce ve kalın ipekten elbiseler giyerek karşılıklı otururlar.
  • Bekir Sadak

    Ince ipekten ve parlak atlastan giyinerek karsilikli otururlar.
  • Celal Yıldırım

    Zarif yumuşak ipekten, ince ve kalın atlastan giyinirler ve karşılıklı otururlar.
  • Cemal Külünkoğlu

    (51-53) Allah'ın emirlerine uygun olarak yaşayanlar, kendilerini emniyet içinde bulacaklar. Bahçelerde ve çeşme başlarında ince ipekten ve parlak atlastan elbiseler giyinerek karşılıklı oturacaklardır.
  • Diyanet İşleri (eski)

    İnce ipekten ve parlak atlastan giyinerek karşılıklı otururlar.
  • Diyanet Vakfi

    (51-53) Müttakîler ise hakikaten güvenilir bir makamdadırlar. Bahçelerde ve pınar başlarındadırlar. İnce ipekten ve parlak atlastan giyerek karşılıklı otururlar.
  • Edip Yüksel

    İpek ve atlastan giysiler içinde karşılıklı otururlar.
  • Elmalılı Hamdi Yazır

    Sündüs ve istebraktan elbiseler giyerek karşı karşıya
  • Elmalılı (sadeleştirilmiş)

    ince ve kalın ipekten elbiseler giyerek karşı karşıya (otururlar).
  • Elmalılı (sadeleştirilmiş - 2)

    Onlar ince ipekten ve parlak atlastan elbiseler giyerek karşılıklı olarak otururlar.
  • Fizilal-il Kuran

    İnce ipekten ve parlak atlastan giysiler giyerek karşılıklı otururlar.
  • Gültekin Onan

    Hafif ipekten ve ağır işlenmiş atlastan (elbiseler) giyinirler, karşılıklı (otururlar).
  • Hasan Basri Çantay

    İnce, nâzik ve kalın (altın işlemeli) ipeklerden, atlaslardan giyecekler, karşı karşıya (gelerek mahabbet edecekler) dir.
  • Hayrat Neşriyat

    İnce ipekten ve kalın ipekten (elbiseler) giyerek karşılıklı oturanlardır.
  • İbni Kesir

    İnce ipekten ve parlak atlastan giyerler, karşılıklı otururlar.
  • Kadri Çelik

    Hafif ipekten ve ağır işlenmiş atlastan (elbiseler) giyinirler, karşılıklı olarak (otururlar).
  • Muhammed Esed

    ipek ve altından giysiler içinde birbirlerine (sevgiyle) yaklaşarak.
  • Ömer Nasuhi Bilmen

    (52-53) Cennetlerde ve pınarlardadırlar. Karşı karşıya oldukları halde atlastan, parlak ipekten (libaslar) giyineceklerdir.
  • Ömer Öngüt

    İnce ipekten ve parlak atlastan (elbiseler) giyerek karşılıklı otururlar.
  • Şaban Piriş

    Halis ipek ve parlak atlastan elbiseler giyerek, karşılıklı otururlar.
  • Suat Yıldırım

    (51-57) Müttakiler güvenli bir makamdadırlar: Bahçelerde ve pınar başlarındadırlar. İnce ipekten ve parlak atlastan elbiseler giymiş olarak karşılıklı otururlar. Hem Biz onları güzel gözlü hurilerle evlendiririz. Onlar canlarının çektiği her meyveden rahatlıkla isterler. İlk ölüm dışında artık orada ölüm tatmazlar. Allah kendilerini, tarafından bir lütuf eseri olarak cehennem azabından korur. İşte en büyük mutluluk, en büyük başarı budur!
  • Süleyman Ateş

    İnce ipekten ve parlak atlastan giysiler giyerek karşılıklı otururlar.
  • Tefhim-ul Kuran

    Hafif ipekten ve ağır işlenmiş atlastan (elbiseler) giyinirler, karşılıklı olarak (otururlar).
  • Ümit Şimşek

    İnce ipekten ve parlak atlastan elbiseler giyinir, karşılıklı otururlar.
  • Yaşar Nuri Öztürk

    İnce ipekten, parlak atlastan giymiş olarak, karşılıklı oturmaktadırlar.

KuranAra.com hakkında

33 farklı kuran mealini aynı anda okumanızı ve kıyaslamanızı sağlar, Kuran ayetlerinin Arapçasını okunaklı şekilde sunar. Arapça okunuşlarını Türkçe seslendirme karşılığıyla birlikte görebilmenize yarar. Hepsinden önemlisi, Çok uzun çalışmalar sonucu özel olarak geliştirilmiş arama motoru ile; Tüm kuran meallerini ve arapça karşılıklarını doğru ve hızlı şekilde aramanızı sağlar.