1. Kuran
  2. ZUMER Suresi
  3. 62. Ayeti

اللَّهُ خَالِقُ كُلِّ شَيْءٍ وَهُوَ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ وَكِيلٌ

  • allâhu

    Allah

  • hâliku

    yaratan

  • kulli şey'in

    herşey

  • ve huve

    ve o

  • alâ kulli şey'in

    herşeye

  • vekîlun

    vekil

ZUMER suresi - 62. ayeti mealleri

  • Abdulbaki Gölpınarlı

    Allah, her şeyi yaratandır ve o, her şeyi korur.
  • Abdullah Parlıyan

    Allah herşeyin yaratıcısıdır ve herşeyin koruyucusu ve yöneticisidir.
  • Adem Uğur

    Allah her şeyin yaratıcısıdır. O, her şeye vekîldir.
  • Ahmed Hulusi

    Allâh her şeyin Haliki'dir. . . "HÛ" her şey üzerine Vekiyl'dir.
  • Ahmet Tekin

    Allah her şeyin yaratıcısıdır. Her şeyi denetleyen her şeyin kaydını yapan, hesabını soracak olan, savunmasını yapan O’dur.
  • Ahmet Varol

    Allah her şeyin yaratıcısıdır ve O, her şeye vekildir.
  • Ali Bulaç

    Allah, her şeyin yaratıcısıdır. O, her şey üzerinde vekildir.
  • Ali Fikri Yavuz

    Allah her şeyi yaratandır ve O, her şeye vekildir. (Her şey O’nun tasarrufunda ve muhafazasındadır).
  • Bayraktar Bayraklı

    Allah, her şeyin yaratıcısıdır ve her şeye vekildir.
  • Bekir Sadak

    Allah her seyin yaratanidir. O her seye Vekil'dir.
  • Celal Yıldırım

    Allah her şeyin yaratanıdır. O, her şey üzerinde vekildir.
  • Cemal Külünkoğlu

    Allah her şeyin yaratıcısıdır ve her şeye kefildir (her şey O'nun tasarrufunda ve muhafazasındadır).
  • Diyanet İşleri (eski)

    Allah her şeyin yaratanıdır. O her şeye Vekil'dir.
  • Diyanet Vakfi

    Allah her şeyin yaratıcısıdır. O, her şeye vekîldir.
  • Edip Yüksel

    ALLAH her şeyin Yaratıcısıdır. O, her şeyi kontrol eder
  • Elmalılı Hamdi Yazır

    Allah her şeyin halikıdır, her şey üzerine vekil de o
  • Elmalılı (sadeleştirilmiş)

    Allah, herşeyin yaratıcısıdır; herşey üzerinde vekil de O'dur.
  • Elmalılı (sadeleştirilmiş - 2)

    Allah, her şeyin yaratıcısıdır. Her şey üzerine vekil de O'dur.
  • Fizilal-il Kuran

    Allah her şeyin yaratıcısıdır. O, her şeyin yöneticisidir.
  • Gültekin Onan

    Tanrı, her şeyin yaratıcısıdır. O, her şey üzerinde vekildir.
  • Hasan Basri Çantay

    Allah hem herşey'i yaratandır, hem her şey'in üstünde nigehban O.
  • Hayrat Neşriyat

    Allah herşeyin yaratıcısıdır ve O, herşeye vekîldir.
  • İbni Kesir

    Allah; her şeyin yaratanıdır ve O; her şeye vekildir.
  • Kadri Çelik

    Allah her şeyin yaratıcısıdır. O, her şey üzerinde vekildir.
  • Muhammed Esed

    Allah her şeyin yaratıcısıdır ve yalnız O'dur her şeyin yönünü ve sonucunu belirleme gücüne Sahip olan.
  • Ömer Nasuhi Bilmen

    Allah her şeyin yaratıcısıdır ve O herşey üzerine vekildir.
  • Ömer Öngüt

    Allah her şeyin yaratıcısıdır ve O her şeye vekildir.
  • Şaban Piriş

    Allah, herşeyin yaratıcısıdır ve O her şeyin gözeticisidir.
  • Suat Yıldırım

    Her şeyi yaratan Allah’tır. Her şey O’nun tasarruf ve yönetimindedir.
  • Süleyman Ateş

    Allâh her şeyin yaratıcısıdır, O, her şeyin yöneticisidir.
  • Tefhim-ul Kuran

    Allah, her şeyin yaratıcısıdır. O, her şey üzerinde vekildir.
  • Ümit Şimşek

    Allah herşeyin yaratıcısıdır. Ve O herşeyin üzerinde görüp gözetici olan Vekildir.
  • Yaşar Nuri Öztürk

    Allah Haalik'tir, herşeyin yaratıcısıdır. Herşey üzerine vekil olan da O'dur.

KuranAra.com hakkında

33 farklı kuran mealini aynı anda okumanızı ve kıyaslamanızı sağlar, Kuran ayetlerinin Arapçasını okunaklı şekilde sunar. Arapça okunuşlarını Türkçe seslendirme karşılığıyla birlikte görebilmenize yarar. Hepsinden önemlisi, Çok uzun çalışmalar sonucu özel olarak geliştirilmiş arama motoru ile; Tüm kuran meallerini ve arapça karşılıklarını doğru ve hızlı şekilde aramanızı sağlar.