1. Kuran
  2. ZUHRÛF Suresi
  3. 16. Ayeti

أَمِ اتَّخَذَ مِمَّا يَخْلُقُ بَنَاتٍ وَأَصْفَاكُم بِالْبَنِينَ

  • em

    yoksa, veya

  • ittehaze

    edindi

  • mimmâ (min mâ)

    şey(ler)den

  • yahluku

    yaratır

  • benâtin

    kız çocukları

  • ve asfâ-kum

    ve sizin için seçti, tercih etti

  • bi el benîne

    erkek çocukları

ZUHRÛF suresi - 16. ayeti mealleri

  • Abdulbaki Gölpınarlı

    Yoksa o, yarattıklarından kızları, kendisine kız ediniyor da oğulları size mi bırakıyor?
  • Abdullah Parlıyan

    Yoksa Allah yarattıklarından kızları kendisine aldı da, oğulları size mi bıraktı? Bu nasıl söz?
  • Adem Uğur

    Yoksa Allah, yarattıklarından kızları kendisine aldı da oğulları size mi ayırdı?!
  • Ahmed Hulusi

    Yoksa yarattıklarından kızlar edindi de erkek çocukları size mi bıraktı?
  • Ahmet Tekin

    Yoksa Allah, yarattıklarından kızları evlat edindi de, oğulları size mi ayırdı?
  • Ahmet Varol

    Yoksa (Allah) yarattıklarından kendine kızlar edindi de oğulları size mi seçti?
  • Ali Bulaç

    Yoksa O, yarattıklarından kızları (kendine) edindi ve erkekleri size mi ayırdı?
  • Ali Fikri Yavuz

    Yoksa O, yaratmakta olduğu varlıklardan kendisine kızlar edindi de (kızlardan üstün tuttuğunuz) oğulları size mi seçib ayırdı?
  • Bayraktar Bayraklı

    Yoksa Allah, yarattıklarından kızları kendisine aldı da oğulları size mi ayırdı?[529]
  • Bekir Sadak

    Demek O yarattiklari arasindan kizlari kendisine alip da ogullari size verdi oyle mi?
  • Celal Yıldırım

    Yoksa Allah yaptıklarınızdan kendine kızlar edindi de oğulları size mi seçip verdi ?
  • Cemal Külünkoğlu

    Yoksa O, yarattıklarından kızları (kendine) edindi de, erkekleri size mi ayırdı?
  • Diyanet İşleri (eski)

    Demek O yarattıkları arasından kızları kendisine alıp da oğulları size verdi öyle mi?
  • Diyanet Vakfi

    Yoksa Allah, yarattıklarından kızları kendisine aldı da oğulları size mi ayırdı?!
  • Edip Yüksel

    Yaratıklarından kızları kendisine ayırdı da oğulları size mi seçti?
  • Elmalılı Hamdi Yazır

    Yoksa o, yaratıp durduğu mahlûklarından kendine kızlar edindi de oğullarla imtiyazı size mi verdi?
  • Elmalılı (sadeleştirilmiş)

    Yoksa O, yaratıp durduğu mahluklarından kendine kızlar edindi de oğullarla imtiyazı size mi verdi?
  • Elmalılı (sadeleştirilmiş - 2)

    Yoksa O, yarattıklarından kendisine kızlar edindi de erkek çocukları size mi seçti?
  • Fizilal-il Kuran

    Demek Allah, yarattıkları arasından kızları kendisine alıp da oğulları size verdi öyle mi?
  • Gültekin Onan

    Yoksa O, yarattıklarından kızları (kendine) edindi ve erkekleri size mi ayırdı?
  • Hasan Basri Çantay

    Yoksa O, yaratmakda olduklarının içinden (kendisine) kızlar edindi de oğlanları size mi ayırıb seçdi?!
  • Hayrat Neşriyat

    Yoksa (Allah), yaratmakta olduklarından (kendine) kızlar edindi de, oğulları size mi ayırdı?
  • İbni Kesir

    Yoksa; Allah, yarattıkları arasından kızları kendisine alıp oğulları size mi ayırdı?
  • Kadri Çelik

    Yoksa O, yarattıklarından kızları (kendine) edindi ve erkekleri size mi ayırıp bıraktı?
  • Muhammed Esed

    Yoksa, (düşünüyor musunuz ki) O, yarattıkları arasından kız çocukları kendisi için seçti ve size erkek çocukları bıraktı?
  • Ömer Nasuhi Bilmen

    Yoksa o, yaratır olduklarından (kendisine) kızlar edindi de sizleri oğullar ile mümtaz mı kıldı?
  • Ömer Öngüt

    Yoksa Allah, yarattıkları arasından kızları kendisine aldı da oğulları size mi ayırdı?
  • Şaban Piriş

    Yoksa O, yarattıklarından kızları kendi aldı da oğulları size mi ayırdı?
  • Suat Yıldırım

    Ne o, yoksa O, yaratıklarından, aklınız sıra kızları Kendisi evlat edindi de, o değerli oğulları size mi ikram etti?
  • Süleyman Ateş

    Yoksa (Allâh), yarattıklarından kızları kendisine aldı da oğullar için sizi mi yeğledi?
  • Tefhim-ul Kuran

    Yoksa O, yarattıklarından kızları (kendine) edindi ve erkekleri size mi ayırıp bıraktı?
  • Ümit Şimşek

    Yoksa O yarattıklarından kendisine kızlar edindi de oğulları size mi ayırdı?
  • Yaşar Nuri Öztürk

    Yoksa Allah, yarattıklarından kızları kendine ayırdı da oğullarla seçkinleşmeyi size mi bıraktı?

KuranAra.com hakkında

33 farklı kuran mealini aynı anda okumanızı ve kıyaslamanızı sağlar, Kuran ayetlerinin Arapçasını okunaklı şekilde sunar. Arapça okunuşlarını Türkçe seslendirme karşılığıyla birlikte görebilmenize yarar. Hepsinden önemlisi, Çok uzun çalışmalar sonucu özel olarak geliştirilmiş arama motoru ile; Tüm kuran meallerini ve arapça karşılıklarını doğru ve hızlı şekilde aramanızı sağlar.