1. Kuran
  2. ŞUARÂ Suresi
  3. 193. Ayeti

نَزَلَ بِهِ الرُّوحُ الْأَمِينُ

  • nezele

    indirdi

  • bi-hi

    onu

  • er rûhu el emînu

    Ruh'ûl Emin, Cebrail (A.S)

ŞUARÂ suresi - 193. ayeti mealleri

  • Abdulbaki Gölpınarlı

    Rûh-ül-Emîn indirmiştir onu.
  • Abdullah Parlıyan

    O'nu Rûhu'lEmîn yani Cebrail indirdi.
  • Adem Uğur

    (Resûlüm!) Onu Rûhu'l-emîn (Cebrail) indirdi.
  • Ahmed Hulusi

    Er Ruh-ul Emin (Fuadına yansıyan Esmâ ilmi) Onunla (Cibrîl) indi!
  • Ahmet Tekin

    Onu, ilâhî düzenin güvenilir hizmetkârı Rûhu’l-Emîn, Cebrâil indirip getirdi.
  • Ahmet Varol

    Onu Güvenilir Ruh [5] indirdi.
  • Ali Bulaç

    Onu Ruhu'l-emin indirdi.
  • Ali Fikri Yavuz

    Onu Cebraîl Rûhu’l-Emîn indirdi,
  • Bayraktar Bayraklı

    (193-195) Kur'ân'ı, Rûhulemîn/Cebrâil, uyarıcılardan olasın diye, apaçık Arap diliyle, senin kalbine indirmiştir.
  • Bekir Sadak

    (193-19) 5 Apacik arap diliyle, uyaranlardan olman icin onu Cebrail senin kalbine indirmistir.
  • Celal Yıldırım

    (193-194-195) Uyarıcılardan olasın diye Ruhu'l-emîn (Melek Cebrail) onu senin kalbine açık-seçik Arap diliyle indirmiştir.
  • Cemal Külünkoğlu

    (193-195) (Ey Muhammed!) Uyarıcılardan olasın diye onu güvenilir Ruh (Cebrail) senin kalbine apaçık Arapça bir dil ile indirmiştir.
  • Diyanet İşleri (eski)

    (193-195) Apaçık Arap diliyle, uyaranlardan olman için onu Cebrail senin kalbine indirmiştir.
  • Diyanet Vakfi

    (193-195) (Resûlüm!) Onu Rûhu'l-emîn (Cebrail) uyarıcılardan olasın diye, apaçık Arap diliyle, senin kalbine indirmiştir.
  • Edip Yüksel

    Onu Güvenilir Ruh (Cebrail) indirmiştir.
  • Elmalılı Hamdi Yazır

    Onu Ruhı emîn indirdi
  • Elmalılı (sadeleştirilmiş)

    Onu Ruhu'l-Emin (Cebrail) indirdi.
  • Elmalılı (sadeleştirilmiş - 2)

    (Resulüm!) Onu Rûhu'l-emin (Cebrail) indirdi;
  • Fizilal-il Kuran

    Onu «güvenilir ruh» (Cebrail) indirdi.
  • Gültekin Onan

    Onu Ruhu'l-Emin indirdi.
  • Hasan Basri Çantay

    (193-194-195) Onu Ruuh-ul Emîn, inzâr edicilerden olasın diye, senin kalbine ma'nâsı açık Arabca bir dil ile indirmişdir.
  • Hayrat Neşriyat

    (193-195) Onu Rûhu’l-Emîn (Cebrâîl), korkutuculardan olman için, apaçık Arabca bir lisân ile senin kalbine indirmiştir.
  • İbni Kesir

    Onu Ruh el-Emin indirmiştir.
  • Kadri Çelik

    Onu Ruh'ul Emin (Cebrail) indirmiştir.
  • Muhammed Esed

    onunla, mutlak güvenilirlik derecesinde olan vahiy inmiştir
  • Ömer Nasuhi Bilmen

    Onu Rûh-ül-Emîn indirdi.
  • Ömer Öngüt

    Onu Ruh'ul-emin (Cebrail) indirmiştir.
  • Şaban Piriş

    Onu Cebrail indirmiştir.
  • Suat Yıldırım

    (193-195) Onu Rûhu’l-emin, uyaran nebîlerden olman için, senin kalbine açık ve vazıh bir Arapça ile indirmiştir.
  • Süleyman Ateş

    Onu, er-Rûhu'l-Emin (güvenilir ruh, Cebrâil) indirdi:
  • Tefhim-ul Kuran

    Onu Ruhu'l-Emin indirdi.
  • Ümit Şimşek

    Onu Ruhu'l-Emin indirdi.
  • Yaşar Nuri Öztürk

    O güvenilir Rûh indirdi onu,

KuranAra.com hakkında

33 farklı kuran mealini aynı anda okumanızı ve kıyaslamanızı sağlar, Kuran ayetlerinin Arapçasını okunaklı şekilde sunar. Arapça okunuşlarını Türkçe seslendirme karşılığıyla birlikte görebilmenize yarar. Hepsinden önemlisi, Çok uzun çalışmalar sonucu özel olarak geliştirilmiş arama motoru ile; Tüm kuran meallerini ve arapça karşılıklarını doğru ve hızlı şekilde aramanızı sağlar.