1. Kuran
  2. NECM Suresi
  3. 16. Ayeti

إِذْ يَغْشَى السِّدْرَةَ مَا يَغْشَى

  • iz

    o zaman, olmuştu

  • yagşe

    örtüyor, bürüyor

  • es sidrete

    sidre

  • mâ yagşâ

    örten şey, bürüyen şey (ama ne bürüme)

NECM suresi - 16. ayeti mealleri

  • Abdulbaki Gölpınarlı

    Sidreyi, o sırada neler bürümüş, kaplamıştı, neler.
  • Abdullah Parlıyan

    O gördüğü zaman, Sidre'yi bürüyordu, bürümekte olan.
  • Adem Uğur

    Sidre'yi kaplayan kaplamıştı.
  • Ahmed Hulusi

    O an ki, Sidre'yi (varlığını) bürüyen (hakikat nûru) bürüyordu (beden hissi kaybolmuş bir hâlde)!
  • Ahmet Tekin

    Hani Sidre’yi, Allah’ın nuru ve melekler kaplamıştı.
  • Ahmet Varol

    O zaman (o gördüğünde) Sidre'yi kaplayan kaplıyordu.
  • Ali Bulaç

    Sidreyi örten örtmekte iken,
  • Ali Fikri Yavuz

    O dem ki, Sidre’yi bürüyen bürüyordu, (çepçevre meleklerle kaplanmıştı)...
  • Bayraktar Bayraklı

    (11-18) Kalp gördüğünü yalanlamadı. O'nun gördükleri hakkında onunla tartışıyor musunuz? Andolsun ki Cebrail'i bir başka inişte de görmüştü. Son sınır ağacı, sidretü'l-müntehâ yanında. O ağacın yanında Me'vâ cenneti vardır. Sidre'yi neler kaplamıştı neler! Ne gözü kaydı ne de belirlenen sınırı aştı. Andolsun ki Rabbinin en büyük âyetlerinden bir kısmını gördü.
  • Bekir Sadak

    Sidre'yi buruyen buruyordu.
  • Celal Yıldırım

    Sidre'yi bürüyenler buruyordu o demde.
  • Cemal Külünkoğlu

    O (gördüğü) zaman Sidre'yi kaplayan (meleklerle) kaplamıştı.
  • Diyanet İşleri (eski)

    Sidre'yi bürüyen bürüyordu.
  • Diyanet Vakfi

    Sidre'yi kaplayan kaplamıştı.
  • Edip Yüksel

    Tüm bölge olağanüstü biçimde kuşatılmıştı.
  • Elmalılı Hamdi Yazır

    O dem ki o Sidreyi bürüyen bürüyordu
  • Elmalılı (sadeleştirilmiş)

    O zaman ki, o Sidre'yi bürüyen bürüyordu.
  • Elmalılı (sadeleştirilmiş - 2)

    Sidre'yi kaplayan kaplıyordu.
  • Fizilal-il Kuran

    O sırada ağacı yaman bir şey bürümüştü.
  • Gültekin Onan

    Sidreyi örten örtmekte iken,
  • Hasan Basri Çantay

    O (gördüğü) zaman Sidreyi bürüyordu onu bürümekde olan.
  • Hayrat Neşriyat

    O zaman Sidre’yi bürümekte olan, bürüyordu.
  • İbni Kesir

    O zaman Sidre'yi bürümekte olan bürüyordu.
  • Kadri Çelik

    Sidre'yi örten örtmekte iken.
  • Muhammed Esed

    meçhul bir parlaklığın çevresini sarıp kuşattığı sidre ağacının başında.
  • Ömer Nasuhi Bilmen

    (16-17) O vakit ki, Sidre'yi bürüyen bürüyordu. Göz ne çevrildi ve ne de tecavüz etti.
  • Ömer Öngüt

    O dem ki, Sidre'yi bürüyen bürüyordu.
  • Şaban Piriş

    Sidre’yi bürüyen bürüyordu.
  • Suat Yıldırım

    O dem ki Sidre’yi bir feyiz sarıyor, sardıkça sarıyordu...
  • Süleyman Ateş

    Sidre'yi kaplayan kaplıyordu.
  • Tefhim-ul Kuran

    Sidreyi örten örtmekte iken,
  • Ümit Şimşek

    O vakit Sidre'yi kaplayan kapladı.
  • Yaşar Nuri Öztürk

    O vakit kuşatıp sarıyordu Sidre'yi kuşatıp saran,

KuranAra.com hakkında

33 farklı kuran mealini aynı anda okumanızı ve kıyaslamanızı sağlar, Kuran ayetlerinin Arapçasını okunaklı şekilde sunar. Arapça okunuşlarını Türkçe seslendirme karşılığıyla birlikte görebilmenize yarar. Hepsinden önemlisi, Çok uzun çalışmalar sonucu özel olarak geliştirilmiş arama motoru ile; Tüm kuran meallerini ve arapça karşılıklarını doğru ve hızlı şekilde aramanızı sağlar.