1. Kuran
  2. KÂRİA Suresi
  3. 4. Ayeti

يَوْمَ يَكُونُ النَّاسُ كَالْفَرَاشِ الْمَبْثُوثِ

  • yevme

    o gün

  • yekûnu

    olurlar

  • en nâsu

    insanlar

  • ke el ferâşi

    kelebekler, pervaneler gibi

  • el mebsûsi

    dağılmış

KÂRİA suresi - 4. ayeti mealleri

  • Abdulbaki Gölpınarlı

    O gün, insanlar, kendilerini ateşlere atan, dağılıp uçuşan pervanelere benzerler.
  • Abdullah Parlıyan

    O gün insanlar kendilerini ateşlere atan, dağılıp uçuşan kelebeklere benzerler.
  • Adem Uğur

    İnsanların, ateşin etrafını sarmış pervaneler gibi olduğu,
  • Ahmed Hulusi

    O süreçte insanlar, yayılmış (ateşe koşan) pervaneler gibi olur.
  • Ahmet Tekin

    İnsanların, çırpınıp dağılan pervaneler haline geldiği gün, çarpma ve çarpışma günüdür.
  • Ahmet Varol

    O gün insanlar yayılmış pervaneler gibi olurlar.
  • Ali Bulaç

    İnsanların, 'her yana dağılmış' pervaneler gibi olacakları gün,
  • Ali Fikri Yavuz

    O gün insanlar, çırpınıp yayılan kelebekler (pervaneler) gibi olacak,
  • Bayraktar Bayraklı

    O gün insanlar, saçılmış kelebekler gibi olurlar.
  • Bekir Sadak

    O gun insanlar, ates etrafinda cirpinip dokulen pervaneye donecekler.
  • Celal Yıldırım

    O gün insanlar (ateşin çevresinde) dağılıp dökülen pervane gibi olacak.
  • Cemal Külünkoğlu

    O gün insanlar, her biri bir tarafa uçuşan küçük kelebekler gibi olacak.
  • Diyanet İşleri (eski)

    O gün insanlar, ateş etrafında çırpınıp dökülen pervaneye dönecekler.
  • Diyanet Vakfi

    (4-5) İnsanların, ateşin etrafını sarmış pervaneler gibi olduğu, dağların da atılmış renkli yüne döğnüştüğü gündür (o Kâria!)
  • Edip Yüksel

    O gün halk, yayılmış kelebekler gibi olur.
  • Elmalılı Hamdi Yazır

    O gün ki nâs çırpınıp yayılan pervaneler gibi olacak
  • Elmalılı (sadeleştirilmiş)

    O gün insanlar çırpınıp yayılan pervaneler gibi olacak.
  • Elmalılı (sadeleştirilmiş - 2)

    O gün insanlar yayılmış pervaneler gibi olurlar.
  • Fizilal-il Kuran

    O gün insanlar yayılmış pervane gibi olurlar.
  • Gültekin Onan

    İnsanların, 'her yana dağılmış' pervaneler gibi olacakları gün
  • Hasan Basri Çantay

    O gün insanlar yaygın (ve salgın) pervaneler gibi olacak.
  • Hayrat Neşriyat

    O gün insanlar, çırpınıp yayılan kelebekler gibi olacak!
  • İbni Kesir

    O gün; insanlar yaygın pervaneye dönecekler.
  • Kadri Çelik

    İnsanların, her yana dağılmış çekirgeler gibi olacakları gün.
  • Muhammed Esed

    (O,) insanların şaşkın vaziyette uçuşan pervanelere benzeyeceği Gün,
  • Ömer Nasuhi Bilmen

    Bir günde ki nâs çırpınıp dağılacak pervaneler gibi olacaktır.
  • Ömer Öngüt

    O gün insanlar ateşe çarpıp dökülen pervaneler gibi olur.
  • Şaban Piriş

    O gün, insanlar, dağılmış pervaneler gibi olur.
  • Suat Yıldırım

    O gün insanlar uçuşan kelebekler gibi şuraya buraya fırlatılır.
  • Süleyman Ateş

    O gün insanlar, yayılmış pervâneler gibi olur(lar).
  • Tefhim-ul Kuran

    İnsanların, 'her yana dağılmış' pervaneler gibi olacakları gün,
  • Ümit Şimşek

    O gün insanlar yere serilmiş pervanelere döner.
  • Yaşar Nuri Öztürk

    O gün insanlar, çırpınarak yayılmış pervaneler gibi olurlar.

KuranAra.com hakkında

33 farklı kuran mealini aynı anda okumanızı ve kıyaslamanızı sağlar, Kuran ayetlerinin Arapçasını okunaklı şekilde sunar. Arapça okunuşlarını Türkçe seslendirme karşılığıyla birlikte görebilmenize yarar. Hepsinden önemlisi, Çok uzun çalışmalar sonucu özel olarak geliştirilmiş arama motoru ile; Tüm kuran meallerini ve arapça karşılıklarını doğru ve hızlı şekilde aramanızı sağlar.