1. Kuran
  2. KAF Suresi
  3. 17. Ayeti

إِذْ يَتَلَقَّى الْمُتَلَقِّيَانِ عَنِ الْيَمِينِ وَعَنِ الشِّمَالِ قَعِيدٌ

  • iz

    o zaman

  • yetelakkâ

    ikisi telâkki eder, kaydeder, tespit eder

  • el mutelakkîyâni

    iki telâkki edici, iki yazıcı, iki tespit edici

  • an el yemîni

    sağından

  • ve an eş şimâli

    ve solundan

  • kaîdun

    oturan

KAF suresi - 17. ayeti mealleri

  • Abdulbaki Gölpınarlı

    Ne söyler, ne yaparsa yazan iki melek var, biri sağda oturmuş, biri solda.
  • Abdullah Parlıyan

    Çünkü insanın sağında ve solunda oturan, denetleyip tesbit eden ve yazan bir melek vardır.
  • Adem Uğur

    İki melek (insanın) sağında ve solunda oturarak yaptıklarını yazmaktadırlar.
  • Ahmed Hulusi

    Sağından ve solundan kayıtla görevli iki kaydedici kuvve, kaydederler!
  • Ahmet Tekin

    Görevli, koruyucu, zabıt kâtibi iki melek, insanın iyilik ve kötülük adına, işlediği bütün amellerini kaydeder.
  • Ahmet Varol

    Hatırla ki, (onun) sağında ve solunda oturan iki kaydedici (melek) kaydeder.
  • Ali Bulaç

    Onun sağında ve solunda oturan iki yazıcı kaydederlerken
  • Ali Fikri Yavuz

    (İnsanoğlunun), biri sağ tarafında, biri sol tarafında oturmuş iki kâtip meleğin amellerini yazmakta olduklarını hatırla.
  • Bayraktar Bayraklı

    İki melek onun sağında ve solunda oturarak yaptıklarını yazmaktadır.
  • Bekir Sadak

    (17-18) Saginda ve solunda, onunla beraber oturan iki alici melek, yaninda hazir birer gozcu olarak soyledigi her sozu zaptederler.
  • Celal Yıldırım

    Hani sağında ve solunda oturan denetleyici ve tesbit edip yazıcı iki melek vardır.
  • Cemal Külünkoğlu

    Onun sağında ve solunda oturan (yerleştirilmiş olan), her davranışı yakalayıp tespit eden iki melek (Kiramen Kâtibin) vardır.
  • Diyanet İşleri (eski)

    (17-18) Sağında ve solunda, onunla beraber oturan iki alıcı melek, yanında hazır birer gözcü olarak söylediği her sözü zaptederler.
  • Diyanet Vakfi

    İki melek (insanın) sağında ve solunda oturarak yaptıklarını yazmaktadırlar.
  • Edip Yüksel

    Sağında ve solunda iki alıcı melek oturmuş kaydetmektedirler.
  • Elmalılı Hamdi Yazır

    İki zabıt memuru zabıt tutarlarken, biri sağdan oturmuş biri soldan.
  • Elmalılı (sadeleştirilmiş)

    İki zabıt memuru (melek), sağda ve solda oturmuş zabıt tutarlarken.
  • Elmalılı (sadeleştirilmiş - 2)

    Onun sağında ve solunda oturmuş iki melek zabıt tutarken,
  • Fizilal-il Kuran

    Çünkü onun sağında ve solunda oturan, her davranışı yakalayıp tesbit eden iki melek vardır.
  • Gültekin Onan

    Onun sağında ve solunda oturan iki yazıcı kaydederlerken.
  • Hasan Basri Çantay

    Hatırla ki (insanın) hem sağında, hem solunda oturan, onun amellerini tesbît etmekde olan iki de (melek) vardır.
  • Hayrat Neşriyat

    O iki kaydedici (melek her yaptığınızı) kaydederken, (onlar) sağdan ve soldan (her iki tarafınızda) oturmakta olan (melek)lerdir.
  • İbni Kesir

    Sağında ve solunda onunla beraber oturup amellerini tesbit eden iki de tesbit edici vardır.
  • Kadri Çelik

    Onun sağında ve solunda oturan iki alıcı (yazıcı melekler), alırlarken (yazarlarken).
  • Muhammed Esed

    (Ve böylece,) ne zaman (tabiatında mevcut) iki eğilim, sağdan soldan çatışarak karşı karşıya gelseler,
  • Ömer Nasuhi Bilmen

    O vakit ki, iki gözetici (melek) sağından ve solundan oturucu olarak gözetirler (zabıt tutarlar).
  • Ömer Öngüt

    Sağında ve solunda oturan, amellerini yakalayıp tesbit eden iki yazıcı melek vardır.
  • Şaban Piriş

    Sağ tarafta ve sol tarafta oturan iki alıcı kayıt yapmaktadır.
  • Suat Yıldırım

    (17-18) Zaten onun sağında ve solunda yerleşmiş iki kayıtçı vardır. Ağzından çıkan bir tek söz olmaz ki yanında, bu iş için hazırlanmış gözcü olmasın, onun söylediğini ve yaptığını kaydetmiş olmasın.
  • Süleyman Ateş

    Onun sağında ve solunda oturan iki alıcı (melek, onun sözlerini ve işlerini) kaydetmektedir.
  • Tefhim-ul Kuran

    Onun sağında ve solunda oturan 'iki tesbit edici ve yazıcı' tesbit edip yazarlarken,
  • Ümit Şimşek

    Onun sağında ve solunda oturmuş iki melek herşeyi kaydetmektedir.
  • Yaşar Nuri Öztürk

    Sağında ve solunda oturmuş iki görevli, kayıt yapmaktadır.

KuranAra.com hakkında

33 farklı kuran mealini aynı anda okumanızı ve kıyaslamanızı sağlar, Kuran ayetlerinin Arapçasını okunaklı şekilde sunar. Arapça okunuşlarını Türkçe seslendirme karşılığıyla birlikte görebilmenize yarar. Hepsinden önemlisi, Çok uzun çalışmalar sonucu özel olarak geliştirilmiş arama motoru ile; Tüm kuran meallerini ve arapça karşılıklarını doğru ve hızlı şekilde aramanızı sağlar.