قُل لَّئِنِ اجْتَمَعَتِ الإِنسُ وَالْجِنُّ عَلَى أَن يَأْتُواْ بِمِثْلِ هَذَا الْقُرْآنِ لاَ يَأْتُونَ بِمِثْلِهِ وَلَوْ كَانَ بَعْضُهُمْ لِبَعْضٍ ظَهِيرًا
kul
de
le in ictemeâti (le in ictemeâti)
eğer toplansalar
el insu
insan
ve el cinnu
ve cin
alâ
üzerine, ...e
en ye'tû
getirmek
bi misli
bir misli, bir benzeri
hâzâ el kur'âni
bu Kur'ân
lâ ye'tûne
getiremezler
bi misli-hi
onun bir benzeri
ve lev kâne
ve eğer olsa, olsaydı, olsa bile
ba'du-hum
onların bir kısmı
li ba'dın
bir kısmına
zahîren
zahir, yardımcı, destek veren