1. Kuran
  2. DUHÂN Suresi
  3. 45. Ayeti

كَالْمُهْلِ يَغْلِي فِي الْبُطُونِ

  • ke

    gibi

  • el muhli

    erimiş maden

  • yaglî

    kaynar

  • içinde

  • el butûni

    karınlar

DUHÂN suresi - 45. ayeti mealleri

  • Abdulbaki Gölpınarlı

    Erimiş bakıra, kurşuna benzer, karınlarda kaynar.
  • Abdullah Parlıyan

    erimiş madenler gibi, karınlarında kaynar,
  • Adem Uğur

    O, karınlarda maden eriyiği kaynar.
  • Ahmed Hulusi

    Erimiş maden gibidir; karınlarda kaynar.
  • Ahmet Tekin

    Potadaki madenler gibi karınlarda kaynar.
  • Ahmet Varol

    Erimiş maden gibi. Karınlarında kaynar.
  • Ali Bulaç

    Pota gibi; karınlarda kaynar durur;
  • Ali Fikri Yavuz

    Maden tortusu gibi karınlarında kaynar;
  • Bayraktar Bayraklı

    (45-46) Erimiş maden gibi, karınlarda kaynar, sıcak suyun kaynaması gibi.
  • Bekir Sadak

    (43-46) Dogrusu gunahkarlarin yiyecegi Zakkum agacidir; karinlarda suyun kaynamasi gibi kaynayan, erimis maden gibidir.
  • Celal Yıldırım

    (45-46) Pota misali, kaynar su gibi karınlarında kaynar.
  • Cemal Külünkoğlu

    (45-46) Erimiş maden gibidir o. Kaynar suyun kaynadığı gibi karınlarında kaynar.
  • Diyanet İşleri (eski)

    (43-46) Doğrusu günahkarların yiyeceği zakkum ağacıdır; karınlarda suyun kaynaması gibi kaynayan, erimiş maden gibidir.
  • Diyanet Vakfi

    (45-46) O, karınlarda maden eriyiği gibi, suyun kaynaması gibi kaynar.
  • Edip Yüksel

    Derişik asit gibi ve midelerde kaynayacaktır
  • Elmalılı Hamdi Yazır

    Pota gibi karınlarında kaynar,
  • Elmalılı (sadeleştirilmiş)

    Pota gibi karınlarında kaynar,
  • Elmalılı (sadeleştirilmiş - 2)

    O pota gibi karınlarda kaynar.
  • Fizilal-il Kuran

    Tıpkı erimiş madenler gibi karınlarında kaynar.
  • Gültekin Onan

    Pota gibi; karınlarda kaynar durur;
  • Hasan Basri Çantay

    (45-46) (O), sıcak suyun kaynadığı gibi karınlar içinde kaynayacak erimiş ma'den (ler) gibidir.
  • Hayrat Neşriyat

    (45-46) (O zakkum) erimiş ma'den gibidir! Sıcak suyun kaynayışı gibi karınlarda kaynar!
  • İbni Kesir

    Erimiş maden gibidir. Karınlarında kaynar,
  • Kadri Çelik

    Maden eriyiği gibi, karınlarda kaynar durur.
  • Muhammed Esed

    tıpkı karın boşluğunda kaynayan sıvı kurşun gibi,
  • Ömer Nasuhi Bilmen

    Erimiş bakır gibi, karınlar içinde kaynar.
  • Ömer Öngüt

    Erimiş maden gibi karınlarında kaynar.
  • Şaban Piriş

    Yanmış yağ gibi karınlarda kaynar durur.
  • Suat Yıldırım

    (45-46) Kaynar su nasıl fokurdarsa, o da erimiş maden gibi karınlarında fokurdar.
  • Süleyman Ateş

    Pota gibi karınlarda kaynar.
  • Tefhim-ul Kuran

    Pota gibi; karınlarda kaynar durur;
  • Ümit Şimşek

    Erimiş maden gibi karınlarda kaynar:
  • Yaşar Nuri Öztürk

    Erimiş maden misali, karınlarda kaynar.

KuranAra.com hakkında

33 farklı kuran mealini aynı anda okumanızı ve kıyaslamanızı sağlar, Kuran ayetlerinin Arapçasını okunaklı şekilde sunar. Arapça okunuşlarını Türkçe seslendirme karşılığıyla birlikte görebilmenize yarar. Hepsinden önemlisi, Çok uzun çalışmalar sonucu özel olarak geliştirilmiş arama motoru ile; Tüm kuran meallerini ve arapça karşılıklarını doğru ve hızlı şekilde aramanızı sağlar.