إِذْ قَالَتِ الْمَلآئِكَةُ يَا مَرْيَمُ إِنَّ اللّهَ يُبَشِّرُكِ بِكَلِمَةٍ مِّنْهُ اسْمُهُ الْمَسِيحُ عِيسَى ابْنُ مَرْيَمَ وَجِيهًا فِي الدُّنْيَا وَالآخِرَةِ وَمِنَ الْمُقَرَّبِينَ
iz kâlet
demiş(ler)di
melâiketu
melekler
yâ meryemu
ey Meryem
inne allâhe
muhakkak ki Allah
yubeşşiru-ki
seni müjdeliyor
bi kelimetin
bir kelime ile
min-hu
ondan, kendinden
ismu-hu
onun ismi, adı
el mesîhu îsebnu meryeme
Mesih Meryemoğlu İsa
vecîhan
şerefli, itibarlı
fî ed dunyâ ve el âhıreti
dünyada ve ahirette
ve min el mukarrebîne
ve (Allah'a) yakın olanlardan