1. 20. Ayeti

وَفِي الْأَرْضِ آيَاتٌ لِّلْمُوقِنِينَ

  • ve fî el ardı

    ve arzda, yeryüzünde

  • âyâtun

    âyetler vardır

  • li el mûkınîne

    yakîn hasıl edenler için

ZÂRİYÂT suresi - 20. ayeti mealleri

  • Abdulbaki Gölpınarlı

    Ve yeryüzünde deliller var iyiden iyiye inanmış olanlara.
  • Abdullah Parlıyan

    İyiden iyiye inanmış olanlar için, yeryüzünde Allah'ın varlığına birliğine delalet eden nice işaretler, belgeler var.
  • Adem Uğur

    Kesin olarak inananlar için yeryüzünde âyetler vardır.
  • Ahmed Hulusi

    İkân sahiplerine arzda (bedende) işaretler vardır!
  • Ahmet Tekin

    İlme, delile ve gerekçeye itibar eden, kesin olarak Allah’a inananlar için, yerkürede Allah’ın birliğini, kudretini gösteren deliller vardır.
  • Ahmet Varol

    Yeryüzünde kesin bir inançla inanacaklar için ibretler vardır.
  • Ali Bulaç

    Yeryüzünde kesin bir bilgiyle inanacak olanlar için ayetler vardır.
  • Ali Fikri Yavuz

    Arzda da gerçekten tasdik edenler için bir çok ibretler var.
  • Bayraktar Bayraklı

    Kesin olarak inananlar için, yeryüzünde âyetler vardır.
  • Bekir Sadak

    (20-21) Kesin olarak inananlara, yeryuzunde ve kendi icinizde Allah'in varligina nice deliller vardir; gormez misiniz?
  • Celal Yıldırım

    Kesinlikle bilip inananlar için yeryüzünde (Allah'ın varlığına, birliğine delâlet eden) açık belgeler vardır.
  • Cemal Külünkoğlu

    Yeryüzünde içlerinde hiçbir şüphe duymadan inananların görebileceği (Allah'ın büyüklüğünü anlatan) deliller vardır.
  • Diyanet İşleri (eski)

    (20-21) Kesin olarak inananlara, yeryüzünde ve kendi içinizde Allah'ın varlığına nice deliller vardır; görmez misiniz?
  • Diyanet Vakfi

    Kesin olarak inananlar için yeryüzünde âyetler vardır.
  • Edip Yüksel

    Kesin inananlar için yerde ayetler (işaret ve deliller) vardır.
  • Elmalılı Hamdi Yazır

    Arzda da âyetler var iykan ehli için
  • Elmalılı (sadeleştirilmiş)

    Yeryüzünde inanç sahipleri için birçok ibretler vardır;
  • Elmalılı (sadeleştirilmiş - 2)

    (20-21) Kesin olarak inananlar için, yeryüzünde ve kendi nefislerinde nice ibretler vardır. Hiç görmüyor musunuz?
  • Fizilal-il Kuran

    Kesin inanacak insanlar için yeryüzünde nice deliller vardır.
  • Gültekin Onan

    Yeryüzünde kesin bir bilgiyle inanacak olanlar için ayetler vardır.
  • Hasan Basri Çantay

    (Küre-i) arzda kâmil bilgi saahibleri için nice âyetler vardır.
  • Hayrat Neşriyat

    (20-21) Kat'î olarak îmân edecekler için yerde ve kendi nefislerinizde (Allah’ın kudretine ve birliğine) deliller vardır. Hiç görmez misiniz?
  • İbni Kesir

    Kesin olarak inananlar için yeryüzünde ayetler vardır.
  • Kadri Çelik

    Kesin bir bilgiyle inanacak olanlar için yeryüzünde ayetler vardır.
  • Muhammed Esed

    Yeryüzünde içlerinde hiçbir şüphe duymadan inananlar(ın görebileceği, Allah'ın varlığının) işaretleri vardır,
  • Ömer Nasuhi Bilmen

    (19-20) Ve mallarında da dilenen ve yoksul bulunan için bir hak var idi. Ve yerde imân-ı yakin erbâbı için deliller vardır.
  • Ömer Öngüt

    Kesin olarak inananlar için yeryüzünde açık âyetler (deliller) vardır.
  • Şaban Piriş

    Yeryüzünde gerçekten iman edecekler için ayetler vardır.
  • Suat Yıldırım

    (20-22) Kesin inanmak isteyenler için yeryüzünde birçok deliller vardır. Bizzat kendi varlıklarınızda da böyle deliller vardır. Hâlâ görmeyecek misiniz? Gökte de hem rızkınız (rızkınızın vesileleri), hem de size vâd olunan cennet vardır.
  • Süleyman Ateş

    Kesin inanacaklar için yerde nice ibretler vardır.
  • Tefhim-ul Kuran

    Yeryüzünde kesin bir bilgiyle inanacak olanlar için ayetler vardır.
  • Ümit Şimşek

    Kesin bir bilgiyle iman edecekler için, yeryüzünde âyetler vardır.
  • Yaşar Nuri Öztürk

    Yeryüzünde ayetler vardır görürcesine bilenler için.

KuranAra.com hakkında

33 farklı kuran mealini aynı anda okumanızı ve kıyaslamanızı sağlar, Kuran ayetlerinin Arapçasını okunaklı şekilde sunar. Arapça okunuşlarını Türkçe seslendirme karşılığıyla birlikte görebilmenize yarar. Hepsinden önemlisi, Çok uzun çalışmalar sonucu özel olarak geliştirilmiş arama motoru ile; Tüm kuran meallerini ve arapça karşılıklarını doğru ve hızlı şekilde aramanızı sağlar.