إِلاَّ تَنفِرُواْ يُعَذِّبْكُمْ عَذَابًا أَلِيمًا وَيَسْتَبْدِلْ قَوْمًا غَيْرَكُمْ وَلاَ تَضُرُّوهُ شَيْئًا وَاللّهُ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ
illâ
...'den başka, ancak, hariç
tenfirû
sefere (Allah yolunda cihada) çıkarsınız (nefer, asker olursunuz)
yuazzib-kum
sizi azaplandıracak
azâben elîmen
elîm (acı) azap
ve yestebdi el kavmen
ve bir kavimle değiştirecek
gayra-kum
sizden başka
ve lâ tedurrû-hu
ve ona zarar veremezsiniz
şey'en
bir şeyle
vallâhu (ve allâhu)
ve Allah
alâ kulli şey'in
herşeye
kadîrun
güç yetiren, kaadir olan