1. 6. Ayeti

لَهُ مَا فِي السَّمَاوَاتِ وَمَا فِي الْأَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَا وَمَا تَحْتَ الثَّرَى

  • lehu

    ona, onun için

  • mâ fî es semâvâti

    semalar da olan şeyler

  • ve mâ fî el ardı

    ve arzda (yeryüzünde) olan şeyler

  • ve mâ beyne-humâ

    ve ikisinin arasında olan şeyler

  • ve mâ tahte es serâ

    ve nemli toprağın altında olan şeyler

TÂHÂ suresi - 6. ayeti mealleri

  • Abdulbaki Gölpınarlı

    Onundur ne varsa göklerde ve ne varsa yeryüzünde ve ne varsa ikisinin arasında ve ne varsa yerin altında.
  • Abdullah Parlıyan

    Göklerde, yerde, göklerle yer arasında ve yer altında ne varsa, hepsi O'nundur.
  • Adem Uğur

    Göklerde, yerde ve ikisi arasında bulunan şeyler ile toprağın altında olanlar hep O'nundur.
  • Ahmed Hulusi

    Semâlarda (şuur ve bilinçlerde), arzda (fiile döktüklerinde), ikisinin arasında (hayalinde ve vehminde) ve toprağın altında (bedenin derinliklerinde) ne var ise, O'nun (El Esmâ özelliklerinin açığa çıkması) içindir.
  • Ahmet Tekin

    Göklerdeki varlıkların ve imkânların, yerdeki varlıkların ve imkânların, bu ikisinin arasındaki ve toprağın altındaki varlıkların ve imkânların tamamı O’nundur, O’nun tasarrufundadır.
  • Ahmet Varol

    Göklerde, yerde, bu ikisinin arasında ve toprağın altında ne varsa hepsi O'nundur.
  • Ali Bulaç

    Göklerde, yerde, bu ikisinin arasında ve nemli toprağın altında olanların tümü O'nundur.
  • Ali Fikri Yavuz

    Bütün gökte olanlar, bütün arzdakiler, bütün bu ikisinin arasındakiler ve bütün yerin dibindekiler hep O’nundur.
  • Bayraktar Bayraklı

    Göklerde, yerde ve ikisi arasında bulunan şeyler ile toprağın altında olanlar, hep O'nundur.
  • Bekir Sadak

    Goklerde ve yerde, her ikisi arasinda ve topragin altinda bulunanlar O'nundur.
  • Celal Yıldırım

    Göklerde olan da, yerde olan da, bu ikisi arasında bulunan da ve toprağın altında olan da O'nundur.
  • Cemal Külünkoğlu

    Göklerde, yerde, ikisinin arasında ve toprağın altında olanların tümü O'nundur.
  • Diyanet İşleri (eski)

    Göklerde ve yerde, her ikisi arasında ve toprağın altında bulunanlar O'nundur.
  • Diyanet Vakfi

    Göklerde, yerde ve ikisi arasında bulunan şeyler ile toprağın altında olanlar hep O'nundur.
  • Edip Yüksel

    Göklerde, yerde, her ikisinin arasında ve hatta toprağın altında ne varsa onundur.
  • Elmalılı Hamdi Yazır

    Bütün Semavâttakiler ve bütün Arzdakiler ve bütün bunların aralarındakiler ve bütün yerin dibindekiler hep onun
  • Elmalılı (sadeleştirilmiş)

    Bütün göklerdekiler, bütün yerdekiler, bütün bunların arasındakiler ve bütün yerin dibindekiler hep O'nundur.
  • Elmalılı (sadeleştirilmiş - 2)

    Bütün göklerde olanlar, bütün yerdekiler, bu ikisinin arasında ve toprağın altında bulunanlar O'nundur.
  • Fizilal-il Kuran

    Göklerdeki, yerdeki, bu ikisi arasındaki ve toprağın altındaki tüm varlıklar O'nundur.
  • Gültekin Onan

    Göklerde, yerde, bu ikisinin arasında ve nemli toprağın altında olanların tümü O'nundur.
  • Hasan Basri Çantay

    Göklerde, yerde ve bu ikisinin arasında ve nemli toprağın altında ne varsa Onundur.
  • Hayrat Neşriyat

    Göklerde bulunanlar, yerde olanlar ve ikisi arasındakiler ve toprağın altında olanlar O’nundur.
  • İbni Kesir

    Göklerde, yerde, ikisinin arasında ve toprağın altında bulunanlar O'nun.
  • Kadri Çelik

    Göklerde, yerde, bu ikisinin arasında ve toprağın derinliklerinde olanların tümü O'nundur.
  • Muhammed Esed

    Göklerde ve yerde ve bunların arasında ve toprağın altında ne varsa hepsi O'na aittir.
  • Ömer Nasuhi Bilmen

    Göklerde ne varsa ve yer de ne varsa ve ikisinin arasında ne varsa ve nemli toprağın altında ne varsa hepsi O'nundur.
  • Ömer Öngüt

    Göklerde ve yerde, ikisinin arasında ve toprağın altında bulunanlar yalnız O'nundur.
  • Şaban Piriş

    Göklerde, yerde ve ikisinin arasında ve toprağın altında olan her şey O’nundur.
  • Suat Yıldırım

    Göklerde ne var, yerde ne varsa O’nundur. Bu ikisi arasında olan, yerin altında olan da O’nun’dur.
  • Süleyman Ateş

    Göklerde, yerde, ikisinin arasında ve toprağın altında bulunanlar hep O'nundur (ne kadar kapalı olursa olsun, O'ndan hiçbir şey gizli kalmaz).
  • Tefhim-ul Kuran

    Göklerde, yerde, bu ikisinin arasında ve nemli toprağın altında olanların tümü O'nundur.
  • Ümit Şimşek

    Göklerde, yerde, ikisi arasında ve nemli toprağın altında olan ne varsa Onundur.
  • Yaşar Nuri Öztürk

    Göklerde, yerde, onların arasında, toprağın bağrında ne varsa O'nundur.

KuranAra.com hakkında

33 farklı kuran mealini aynı anda okumanızı ve kıyaslamanızı sağlar, Kuran ayetlerinin Arapçasını okunaklı şekilde sunar. Arapça okunuşlarını Türkçe seslendirme karşılığıyla birlikte görebilmenize yarar. Hepsinden önemlisi, Çok uzun çalışmalar sonucu özel olarak geliştirilmiş arama motoru ile; Tüm kuran meallerini ve arapça karşılıklarını doğru ve hızlı şekilde aramanızı sağlar.