1. 31. Ayeti

إِنَّ لِلْمُتَّقِينَ مَفَازًا

  • inne

    muhakkak ki

  • li el muttekîne

    muttakiler için vardır

  • mefâzen

    bir kurtuluş, kazanç, mutluluk

NEBE suresi - 31. ayeti mealleri

  • Abdulbaki Gölpınarlı

    Şüphe yok ki çekinenlere bir kurtuluş, bir kutluluk ve murâda eriş yeri var.
  • Abdullah Parlıyan

    Ama yollarını Allah'ın kitabıyla bulanlar için kazanç ve kurtuluş vardır.
  • Adem Uğur

    Şüphesiz takvâ sahipleri için de başarı ödülü vardır.
  • Ahmed Hulusi

    Muhakkak ki korunmuşlar için kurtuluş vardır.
  • Ahmet Tekin

    Allah’a sığınıp, emirlerine yapışarak günahlardan arınıp, azaptan korunanlar, kulluk ve sorumluluk şuuruyla, haklarına ve özgürlüklerine sahip çıkarak şahsiyetli davranan, dinî ve sosyal görevlerinin bilincinde olan mü’minler için mutluluk duyacakları yerler var.
  • Ahmet Varol

    Şüphesiz takva sahipleri için bir kurtuluş vardır.
  • Ali Bulaç

    Gerçek şu ki, muttakiler için 'bir kurtuluş ve mutluluk' vardır.
  • Ali Fikri Yavuz

    Şüphesiz takva sahiblerine (her türlü kederden) kurtuluş (cennet) var.
  • Bayraktar Bayraklı

    (31-34) Allah'a saygı duyanlar için umdukları yer, muhteşem bahçeler ve bağlar, müthiş uyumlu harika eşler ve dolup taşan kadehler vardır.[711]
  • Bekir Sadak

    (31-34) Dogrusu, Allah'a karsi gelmekten sakinanlara kurtulus, bahceler, baglar, yasitlar ve dolu kadehler vardir.
  • Celal Yıldırım

    (31-32-33-34) (Allah'tan derin bir saygı ile) korkup (fenalıklardan) sakınanlara kurtuluş, başarıya erişme, bahçeler, bağlar, göğüsleri yeni kabarmış yaşıtlar; dolu dolu kadehler vardır.
  • Cemal Külünkoğlu

    Ama Allah'a karşı sorumluluk bilinciyle yaşayanlar için de büyük bir kurtuluş ve mutluluk vardır.
  • Diyanet İşleri (eski)

    (31-34) Doğrusu, Allah'a karşı gelmekten sakınanlara kurtuluş, bahçeler, bağlar, yaşıtlar ve dolu kadehler vardır.
  • Diyanet Vakfi

    (31-34) Şüphesiz takvâ sahipleri için umulanı buldukları yer, bahçeler, üzüm bağları, göğüsleri tomurcuk gibi kabarmış yaşıt kızlar, içki dolu kâseler vardır.
  • Edip Yüksel

    Erdemliler için kurtuluş vardır.
  • Elmalılı Hamdi Yazır

    Şübhesiz ki korunanlara halâs ve kâm var
  • Elmalılı (sadeleştirilmiş)

    Şüphesiz, takva sahipleri için bir kurtuluş ve murada erme var
  • Elmalılı (sadeleştirilmiş - 2)

    Kuşkusuz takva sahipleri için bir kurtuluş var.
  • Fizilal-il Kuran

    Takva sahipleri için de başarı ödülü vardır.
  • Gültekin Onan

    Gerçek şu ki, muttakiler için 'bir kurtuluş ve mutluluk' vardır.
  • Hasan Basri Çantay

    Şübhesiz takva saahibleri için (her korkudan) selâmet (ve her arzuuya) vuslet vardır.
  • Hayrat Neşriyat

    (31-34) Şübhesiz ki takvâ sâhibleri için (büyük) bir kurtuluş, bahçeler ve üzüm bağları, göğüsleri tomurcuklanmış aynı yaşta kızlar ve dolu kadehler vardır!
  • İbni Kesir

    Şüphesiz ki muttakiler için kurtuluş vardır.
  • Kadri Çelik

    Şüphesiz takva sahipleri için bir kurtuluş vardır.
  • Muhammed Esed

    (Ama,) Allah'a karşı sorumluluk bilinci taşıyanlar için büyük bir tatmin vardır:
  • Ömer Nasuhi Bilmen

    Muhakkak ki, muttakîler için necât bulacak bir yer vardır.
  • Ömer Öngüt

    Şüphesiz ki muttakiler için kurtulma yeri vardır.
  • Şaban Piriş

    Muttakiler için kurtuluş ..
  • Suat Yıldırım

    Ama Allah’ı sayıp günahlardan sakınanlar, başarı ve mutluluğa ererler.
  • Süleyman Ateş

    Korunanlar için de başarı ödülü vardır.
  • Tefhim-ul Kuran

    Gerçek şu ki, muttakiler için 'bir kurtuluş ve mutluluk' vardır.
  • Ümit Şimşek

    Takvâ sahipleri için kurtuluş vardır.
  • Yaşar Nuri Öztürk

    Takva sahipleri için bir kurtuluş ve bir zafer vardır.

KuranAra.com hakkında

33 farklı kuran mealini aynı anda okumanızı ve kıyaslamanızı sağlar, Kuran ayetlerinin Arapçasını okunaklı şekilde sunar. Arapça okunuşlarını Türkçe seslendirme karşılığıyla birlikte görebilmenize yarar. Hepsinden önemlisi, Çok uzun çalışmalar sonucu özel olarak geliştirilmiş arama motoru ile; Tüm kuran meallerini ve arapça karşılıklarını doğru ve hızlı şekilde aramanızı sağlar.