1. 3. Ayeti

إِلَهِ النَّاسِ

  • ilâhi

    ilâh

  • en nâsi

    insanlar

NÂS suresi - 3. ayeti mealleri

  • Abdulbaki Gölpınarlı

    İnsanların mâbûduna.
  • Abdullah Parlıyan

    Herkesin ve herşeyin kul ve kölesi olacağı insanların gerçek İlah'ına sığınıp O'nun korumasını isterim.
  • Adem Uğur

    İnsanların İlâhına.
  • Ahmed Hulusi

    "Nâs'ın İlâhı'na,"
  • Ahmet Tekin

    'İnsanların tanrısına sığınırım.'
  • Ahmet Varol

    İnsanların ilahına,
  • Ali Bulaç

    İnsanların (gerçek) ilahına;
  • Ali Fikri Yavuz

    İnsanların İlâh’ına;
  • Bayraktar Bayraklı

    (1-3) De ki: Ben insanların Rabbine sığınırım. İnsanların yöneticisine. İnsanların ilâhına. [824]
  • Bekir Sadak

    (1-6) De ki: «Insanlardan ve cinlerden ve insanlarin gonullerine vesvese veren o sinsi vesvesecinin serrinden, insanlarin Tanrisi, insanlarin Hukumrani ve insanlarin Rabbi olan Allah'a siginirim."*
  • Celal Yıldırım

    (1-2-3-4-5-6) De ki: İnsanların Rabbına, insanların (yegâne) hükümdarına, insanların Tanrısına: Cinlerden ve insanlardan, insanların kalblerine vesvese verip (Allah anılınca da) sinsice geri çekilen vesve-secinin şerrinden sığınırım..
  • Cemal Külünkoğlu

    (1-6) De ki: Cinlerin ve insanların şerrinden, İnsanların kalplerine kötü düşünceleri fısıldayan şeytanın şerrinden insanların Rabbine, insanların Melikine (mutlak sahip ve hâkimine), insanların (gerçek) ilahına sığınırım!
  • Diyanet İşleri (eski)

    (1-6) De ki: 'İnsanlardan ve cinlerden ve insanların gönüllerine vesvese veren o sinsi vesvesecinin şerrinden, insanların Tanrısı, insanların Hükümranı ve insanların Rabbi olan Allah'a sığınırım.'
  • Diyanet Vakfi

    (1-6) De ki: İnsanların kalplerine vesvese sokan, (insan Allah'ı andığında) pusuya çekilen cin ve insan şeytanının şerrinden insanların Rabbine, insanların Melikine (mutlak sahip ve hakimine) insanların İlâhına sığınırım!
  • Edip Yüksel

    'Halkın Tanrısına,'
  • Elmalılı Hamdi Yazır

    İlâhına nâsın
  • Elmalılı (sadeleştirilmiş)

    insanların İlahına;
  • Elmalılı (sadeleştirilmiş - 2)

    İnsanların ilâhına,
  • Fizilal-il Kuran

    insanların Tanrısına.
  • Gültekin Onan

    İnsanların tanrısına.
  • Hasan Basri Çantay

    insanların ma'buuduna,
  • Hayrat Neşriyat

    'İnsanların İlâhına!'
  • İbni Kesir

    İnsanların Tanrısına,
  • Kadri Çelik

    “İnsanların (gerçek) ilahına.”
  • Muhammed Esed

    insanların İlahına;
  • Ömer Nasuhi Bilmen

    (2-3) «Nâsın Melik'ine. Nâsın ilâhına (sığınırım).»
  • Ömer Öngüt

    İnsanların İlâh'ına.
  • Şaban Piriş

    İnsanların ilahına.
  • Suat Yıldırım

    İnsanların İlahına sığınırım:
  • Süleyman Ateş

    İnsanların Tanrısına:
  • Tefhim-ul Kuran

    İnsanların (gerçek) ilahına;
  • Ümit Şimşek

    İnsanların tanrısına:
  • Yaşar Nuri Öztürk

    İnsanların ilahına;

KuranAra.com hakkında

33 farklı kuran mealini aynı anda okumanızı ve kıyaslamanızı sağlar, Kuran ayetlerinin Arapçasını okunaklı şekilde sunar. Arapça okunuşlarını Türkçe seslendirme karşılığıyla birlikte görebilmenize yarar. Hepsinden önemlisi, Çok uzun çalışmalar sonucu özel olarak geliştirilmiş arama motoru ile; Tüm kuran meallerini ve arapça karşılıklarını doğru ve hızlı şekilde aramanızı sağlar.