1. 16. Ayeti

فَعَصَى فِرْعَوْنُ الرَّسُولَ فَأَخَذْنَاهُ أَخْذًا وَبِيلًا

  • fe

    o zaman, bunun üzerine, fakat

  • asâ

    asi oldu

  • fir'avnu

    firavun

  • er resûle

    resûl

  • fe

    o zaman, bunun üzerine, fakat

  • ehaznâ-hu

    onu ahzettik, tutup aldık (helâk ettik)

  • ahzen

    yakalayışla

  • vebîlen

    çok ağır

MUZZEMMİL suresi - 16. ayeti mealleri

  • Abdulbaki Gölpınarlı

    Derken Firavun, peygambere isyân etmişti de onu, pek şiddetli bir sûrette helâk etmiştik.
  • Abdullah Parlıyan

    Derken Firavun peygambere isyan etti de onu yakalayıp şiddetli bir şekilde azaplandırdık.
  • Adem Uğur

    Ama Firavun o peygambere karşı gelmiş, biz de onu ağır ve çetin bir şekilde muaheze etmiştik.
  • Ahmed Hulusi

    Firavun o Rasûle âsi oldu da onu kahredici tutuşla yakalayıverdik!
  • Ahmet Tekin

    Firavun Allah’ın Rasûlüne âsi oldu, karşı geldi. Firavun’u belini kıracak şekilde yakalayıp şiddetli cezalandırdık.
  • Ahmet Varol

    Şu var ki, Firavun peygambere karşı geldi biz de onu şiddetli bir yakalayışla yakaladık.
  • Ali Bulaç

    Fakat Firavun elçiye isyan etti, Biz de onu pek vahim bir tarzda (azabla) yakalayıverdik.
  • Ali Fikri Yavuz

    Öyle ki, Firavun o peygambere isyan etti, biz de onu şiddetli bir azabla yakalayıverdik.
  • Bayraktar Bayraklı

    Firavun o peygambere karşı gelmişti de, biz onu feci bir şekilde yakalamıştık.
  • Bekir Sadak

    Ama Firavun o peygambere karsi gelmisti de onu cok agir bir sekilde tutup cezalandirmistik.
  • Celal Yıldırım

    Ne var ki, Fir'avn, o peygambere karşı geldi; bu yüzden onu yakalayıp ağır şekilde cezalandırdık.
  • Cemal Külünkoğlu

    Firavun, gönderdiğimiz peygambere karşı geldi de kendisini sert bir azapla yakalayıverdik.
  • Diyanet İşleri (eski)

    Ama Firavun o peygambere karşı gelmişti de onu çok ağır bir şekilde tutup cezalandırmıştık.
  • Diyanet Vakfi

    Ama Firavun o peygambere karşı gelmiş, biz de onu ağır ve çetin bir şekilde muaheze etmiştik.
  • Edip Yüksel

    Ancak Firavun, elçiye karşı geldi; biz de onu feci bir biçimde yakaladık.
  • Elmalılı Hamdi Yazır

    Ki Fir'avn o Resule ısyan etti de biz onu vehîm bir tutuşla tuttuk alıverdik
  • Elmalılı (sadeleştirilmiş)

    Firavun o peygambere isyan etti de Biz onu vahim bir tutuşla tuttuk alıverdik!
  • Elmalılı (sadeleştirilmiş - 2)

    Firavun o elçiye isyan etmişti. Biz de onu ağır bir yakalayışla yakaladık.
  • Fizilal-il Kuran

    Firavun, gönderdiğimiz peygambere karşı geldi de kendisini sert bir şekilde yakalayıverdik.
  • Gültekin Onan

    Fakat Firavun elçiye isyan etti, biz de onu pek vahim bir tarzda (azabla) yakalayıverdik.
  • Hasan Basri Çantay

    Fir'avn, o peygambere ısyânetdi de biz de onu ağır ve çetin bir tutuşla yakalayıverdik.
  • Hayrat Neşriyat

    Fakat Fir'avun o peygambere isyân etmişti de onu şiddetli bir yakalayışla tutuverdik.
  • İbni Kesir

    Fakat Firavun, o peygambere isyan etti. Biz de onu ağır bir yakalayışla yakaladık.
  • Kadri Çelik

    Fakat Firavun peygambere isyan etti, biz de onu çok ağır bir tarzda (azapla) yakalayıverdik.
  • Muhammed Esed

    Ve Firavun elçiye isyan etti, bunun üzerine Biz de onu kahredici bir tutuşla kıskıvrak yakaladık.
  • Ömer Nasuhi Bilmen

    (16-17) Fir'avun ise o Resûle isyan etti, artık o Fir'avun'u bir şiddetli yakalamakla yakaladık. Artık siz küfrederseniz kendinizi nasıl koruyabilirsiniz? Bir günden ki, çocukları ak saçlı ihtiyarlara çeviriverir.
  • Ömer Öngüt

    Firavun o peygambere karşı gelmişti de, onu çok ağır bir yakalayışla yakalayıp cezalandırmıştık.
  • Şaban Piriş

    Firavun elçiye karşı geldi de onu çok kötü bir şekilde yakaladık.
  • Suat Yıldırım

    Firavun o Resule isyan etti. Biz de onu şiddetle cezaya çarptırdık.
  • Süleyman Ateş

    Fir'avn, elçiye karşı geldi. Biz de onu ağır bir yakalayışla yakaladık.
  • Tefhim-ul Kuran

    Fakat Firavun peygambere isyan etti, biz de onu pek vahim bir tarzda (azabla) yakalayıverdik.
  • Ümit Şimşek

    Fakat Firavun peygambere karşı geldi; Biz de onu şiddetli bir azapla yakaladık.
  • Yaşar Nuri Öztürk

    Ama Firavun, resule isyan etti de biz onu korkunç bir tutuşla tutuverdik.

KuranAra.com hakkında

33 farklı kuran mealini aynı anda okumanızı ve kıyaslamanızı sağlar, Kuran ayetlerinin Arapçasını okunaklı şekilde sunar. Arapça okunuşlarını Türkçe seslendirme karşılığıyla birlikte görebilmenize yarar. Hepsinden önemlisi, Çok uzun çalışmalar sonucu özel olarak geliştirilmiş arama motoru ile; Tüm kuran meallerini ve arapça karşılıklarını doğru ve hızlı şekilde aramanızı sağlar.